Eros Ramazzotti - Il Gioco Della Verità - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Il Gioco Della Verità




Il Gioco Della Verità
The Truth Game
Forse è stato un bene forse non lo so
Maybe it was good, maybe I don't know
Certo mi è costato allontanarci un po'
Surely it cost us to distance ourselves a bit
Mi fastido, sai, quest'ansia che mi va fin dentro le ossa
It bothers me, you know, this anxiety that goes right into my bones
E adesso aspetto un gesto tuo, aspetto una tua mossa
And now I'm waiting for a gesture from you, I'm waiting for your move
Richiamami
Call me back
Non puoi nasconderti così
You can't hide like this
Ritorna qui
Come back here
Vorrei che tu capissi che non posso farlo io
I wish you understood that I can't do it
Sarebbe come dire che lo sbaglio è stato mio
It would be like saying that the mistake was mine
Lasciare tutto io per te, non ero pronto ancora, davvero
Leaving everything for you, I wasn't ready yet, really
Mi hai chiesto tu la verità e sono stato sincero
You asked me for the truth and I was honest
Richiamami, richiamami
Call me back, call me back
Io non potevo dirti
I couldn't say yes
Capiscimi
Understand me
Se ti perdo, cosa perdo
If I lose you, what do I lose
Questo lo so già
I already know that
L'ho previsto nel mio gioco della verità
I foresaw it in my game of truth
Ma è un rischio che io devo correre
But it's a risk I have to take
È una prova a cui ti voglio mettere
It's a test I want to put you through
Se ti perdo, cosa perdo
If I lose you, what do I lose
Certo che lo so
Of course I know
Sulle labbra che mi mordo
On the lips that I bite
Dubbi io non ho
I have no doubts
Domani all'alba scriverò il nome tuo sui muri
Tomorrow at dawn I will write your name on the walls
A grandi lettere, se mai usando tutti i colori
In big letters, maybe using all the colors
E quando lo vedrai sarà sicuramente con gli occhi del cuore
And when you see it, it will surely be with the eyes of your heart
Tu capirai che stiamo soffrendo dello stesso dolore
You will understand that we are suffering from the same pain
Richiamami
Call me back
Io non mi muoverò da qui
I won't move from here
Richiamami, non far così
Call me back, don't do this
Se ti perdo, cosa perdo
If I lose you, what do I lose
Questo lo so già
I already know that
È crudele il mio gioco della verità
My game of truth is cruel
Se l'orgoglio dice di non cedere
If pride says not to give in
Il mio cuore non gli vuole credere
My heart doesn't want to believe it
Se l'orgoglio dice di non cedere
If pride says not to give in
Il mio cuore, no, non gli vuole credere
My heart, no, it doesn't want to believe it
Credere
Believe
Forse è stato un bene, forse, non lo so
Maybe it was good, maybe, I don't know
Certo, mi è costato il gioco della verità
Certainly, it cost me the game of truth





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI, PIERO CASSANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.