Eros Ramazzotti - Improvvisa Luce Ad Est - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Improvvisa Luce Ad Est




Improvvisa Luce Ad Est
Sudden Light in the East
Solo in questa città
Alone in this city
con la notte che va
with the night fading away
come un'auto a fari spenti nella nebbia
like a car with its headlights off in the fog
bevo un altro caffè
I drink another coffee
mentre penso al perché
while I think about why
ogni cosa è come acqua nella sabbia
everything is like water in the sand
Io non lo so
I don't know
se va bene come va
if it's okay the way it is
io non lo so
I just don't know
Trovo assurdo che tu
I find it absurd that you
senza ragionarci su
without thinking twice
hai buttato questi anni in un momento
threw away these years in a moment
Provo a raccogliere i miei pezzi si
I try to gather my pieces, yes
non so più il cuore mio dov'è
I don't know where my heart is anymore
forse è rimasto insieme a tutto quello che
maybe it stayed with everything that
che ti sei portata via con te
that you took with you
Improvvisa luce ad Est
Sudden light in the East
liquida si stende sulle cose intorno a me
liquid, it stretches over the things around me
mi sorprendo a piangere
I find myself crying
delle spine intorno alle tue rose, sulle nostre rose
about the thorns around your roses, our roses
E mi chiedo se
And I wonder if
quest'alba timida riscalderà
this timid dawn will warm
e come un fuoco tutto il male brucerà
and like a fire, all the pain will burn away
e come un fuoco tutto il male brucerà
and like a fire, all the pain will burn away
Tutto qui intorno a me
Everything around me
mi ricorda di te
reminds me of you
c'è una mosca che fa a botte con il vetro
there's a fly fighting with the glass
Tutto il mondo è di
The whole world is out there
anche la tua libertà
even your freedom
apro la finestra e la mosca va
I open the window and the fly goes away
Immaginandoti felice
Imagining you happy there
vorrei morire ma vivrò
I would like to die but I will live
senza rimpianti e con un po' di nostalgia
without regrets and with a bit of nostalgia
oggi è il primo giorno senza te
today is the first day without you
Improvvisa luce ad Est
Sudden light in the East
liquida si stende sulle cose intorno a me
liquid, it stretches over the things around me
mi sorprendo a ridere
I find myself laughing
nel profumo delle nostre rose, sulle nostre rose
in the scent of our roses, on our roses
Improvvisa luce ad Est
Sudden light in the East
liquida si stende sulle cose intorno a me
liquid, it stretches over the things around me
mi sorprendo a ridere
I find myself laughing
nel profumo delle nostre rose, sulle nostre rose
in the scent of our roses, on our roses
E mi chiedo
And I wonder
se quest'alba timida riscalderà
if this timid dawn will warm
e come un fuoco tutto il male brucerà
and like a fire, all the pain will burn away
e come un fuoco tutto il male brucerà
and like a fire, all the pain will burn away
e come un fuoco tutto il male brucerà
and like a fire, all the pain will burn away





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, LORENZO CHERUBINI, CLAUDIO GUIDETTI, VLADIMIRO TOSETTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.