Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Improvvisa Luce Ad Est
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Improvvisa Luce Ad Est
Sudden Light in the East
Solo
in
questa
città
Alone
in
this
city
con
la
notte
che
va
with
the
night
fading
away
come
un'auto
a
fari
spenti
nella
nebbia
like
a
car
with
its
headlights
off
in
the
fog
bevo
un
altro
caffè
I
drink
another
coffee
mentre
penso
al
perché
while
I
think
about
why
ogni
cosa
è
come
acqua
nella
sabbia
everything
is
like
water
in
the
sand
Io
non
lo
so
I
don't
know
se
va
bene
come
va
if
it's
okay
the
way
it
is
io
non
lo
so
I
just
don't
know
Trovo
assurdo
che
tu
I
find
it
absurd
that
you
senza
ragionarci
su
without
thinking
twice
hai
buttato
questi
anni
in
un
momento
threw
away
these
years
in
a
moment
Provo
a
raccogliere
i
miei
pezzi
si
I
try
to
gather
my
pieces,
yes
non
so
più
il
cuore
mio
dov'è
I
don't
know
where
my
heart
is
anymore
forse
è
rimasto
insieme
a
tutto
quello
che
maybe
it
stayed
with
everything
that
che
ti
sei
portata
via
con
te
that
you
took
with
you
Improvvisa
luce
ad
Est
Sudden
light
in
the
East
liquida
si
stende
sulle
cose
intorno
a
me
liquid,
it
stretches
over
the
things
around
me
mi
sorprendo
a
piangere
I
find
myself
crying
delle
spine
intorno
alle
tue
rose,
sulle
nostre
rose
about
the
thorns
around
your
roses,
our
roses
E
mi
chiedo
se
And
I
wonder
if
quest'alba
timida
riscalderà
this
timid
dawn
will
warm
e
come
un
fuoco
tutto
il
male
brucerà
and
like
a
fire,
all
the
pain
will
burn
away
e
come
un
fuoco
tutto
il
male
brucerà
and
like
a
fire,
all
the
pain
will
burn
away
Tutto
qui
intorno
a
me
Everything
around
me
mi
ricorda
di
te
reminds
me
of
you
c'è
una
mosca
che
fa
a
botte
con
il
vetro
there's
a
fly
fighting
with
the
glass
Tutto
il
mondo
è
di
là
The
whole
world
is
out
there
anche
la
tua
libertà
even
your
freedom
apro
la
finestra
e
la
mosca
va
I
open
the
window
and
the
fly
goes
away
Immaginandoti
felice
lì
Imagining
you
happy
there
vorrei
morire
ma
vivrò
I
would
like
to
die
but
I
will
live
senza
rimpianti
e
con
un
po'
di
nostalgia
without
regrets
and
with
a
bit
of
nostalgia
oggi
è
il
primo
giorno
senza
te
today
is
the
first
day
without
you
Improvvisa
luce
ad
Est
Sudden
light
in
the
East
liquida
si
stende
sulle
cose
intorno
a
me
liquid,
it
stretches
over
the
things
around
me
mi
sorprendo
a
ridere
I
find
myself
laughing
nel
profumo
delle
nostre
rose,
sulle
nostre
rose
in
the
scent
of
our
roses,
on
our
roses
Improvvisa
luce
ad
Est
Sudden
light
in
the
East
liquida
si
stende
sulle
cose
intorno
a
me
liquid,
it
stretches
over
the
things
around
me
mi
sorprendo
a
ridere
I
find
myself
laughing
nel
profumo
delle
nostre
rose,
sulle
nostre
rose
in
the
scent
of
our
roses,
on
our
roses
se
quest'alba
timida
riscalderà
if
this
timid
dawn
will
warm
e
come
un
fuoco
tutto
il
male
brucerà
and
like
a
fire,
all
the
pain
will
burn
away
e
come
un
fuoco
tutto
il
male
brucerà
and
like
a
fire,
all
the
pain
will
burn
away
e
come
un
fuoco
tutto
il
male
brucerà
and
like
a
fire,
all
the
pain
will
burn
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, LORENZO CHERUBINI, CLAUDIO GUIDETTI, VLADIMIRO TOSETTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.