Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Improvvisa Luce Ad Est
Solo
in
questa
città
Только
в
этом
городе
con
la
notte
che
va
С
ночью
идет
come
un'auto
a
fari
spenti
nella
nebbia
как
автомобиль
с
выключенными
фарами
в
тумане
bevo
un
altro
caffè
я
выпью
еще
кофе.
mentre
penso
al
perché
хотя
я
думаю
о
том,
почему
ogni
cosa
è
come
acqua
nella
sabbia
все
как
вода
в
песке
se
va
bene
come
va
если
все
в
порядке,
как
это
происходит
Trovo
assurdo
che
tu
Я
нахожу
абсурдным,
что
вы
senza
ragionarci
su
не
рассуждая
о
hai
buttato
questi
anni
in
un
momento
вы
бросили
эти
годы
в
то
время
Provo
a
raccogliere
i
miei
pezzi
si
Я
пытаюсь
собрать
свои
куски
вы
non
so
più
il
cuore
mio
dov'è
я
больше
не
знаю,
где
мое
сердце
forse
è
rimasto
insieme
a
tutto
quello
che
может
быть,
он
остался
вместе
со
всем,
что
che
ti
sei
portata
via
con
te
что
ты
увезла
с
собой
Improvvisa
luce
ad
Est
Внезапный
свет
на
востоке
liquida
si
stende
sulle
cose
intorno
a
me
жидкость
лежит
на
вещи
вокруг
меня
mi
sorprendo
a
piangere
я
ловлю
себя
на
том,
что
плачу
delle
spine
intorno
alle
tue
rose,
sulle
nostre
rose
шипы
вокруг
твоих
роз,
на
наших
розах
E
mi
chiedo
se
И
интересно,
если
quest'alba
timida
riscalderà
этот
робкий
рассвет
согреет
e
come
un
fuoco
tutto
il
male
brucerà
и
как
огонь
все
зло
сгорит
e
come
un
fuoco
tutto
il
male
brucerà
и
как
огонь
все
зло
сгорит
Tutto
qui
intorno
a
me
Все
вокруг
меня
mi
ricorda
di
te
напоминает
мне
о
тебе
c'è
una
mosca
che
fa
a
botte
con
il
vetro
есть
муха,
которая
бьется
со
стеклом
Tutto
il
mondo
è
di
là
Весь
мир
находится
за
пределами
anche
la
tua
libertà
ваша
свобода
тоже
apro
la
finestra
e
la
mosca
va
я
открываю
окно,
и
муха
идет
Immaginandoti
felice
lì
Представляя
себя
счастливым
там
vorrei
morire
ma
vivrò
я
хочу
умереть,
но
я
буду
жить
senza
rimpianti
e
con
un
po'
di
nostalgia
без
сожаления
и
с
некоторой
ностальгией
oggi
è
il
primo
giorno
senza
te
сегодня
первый
день
без
тебя
Improvvisa
luce
ad
Est
Внезапный
свет
на
востоке
liquida
si
stende
sulle
cose
intorno
a
me
жидкость
лежит
на
вещи
вокруг
меня
mi
sorprendo
a
ridere
я
ловлю
себя
на
смех
nel
profumo
delle
nostre
rose,
sulle
nostre
rose
в
аромате
наших
роз,
на
наших
розах
Improvvisa
luce
ad
Est
Внезапный
свет
на
востоке
liquida
si
stende
sulle
cose
intorno
a
me
жидкость
лежит
на
вещи
вокруг
меня
mi
sorprendo
a
ridere
я
ловлю
себя
на
смех
nel
profumo
delle
nostre
rose,
sulle
nostre
rose
в
аромате
наших
роз,
на
наших
розах
E
mi
chiedo
И
я
удивляюсь
se
quest'alba
timida
riscalderà
если
этот
робкий
рассвет
согреет
e
come
un
fuoco
tutto
il
male
brucerà
и
как
огонь
все
зло
сгорит
e
come
un
fuoco
tutto
il
male
brucerà
и
как
огонь
все
зло
сгорит
e
come
un
fuoco
tutto
il
male
brucerà
и
как
огонь
все
зло
сгорит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, LORENZO CHERUBINI, CLAUDIO GUIDETTI, VLADIMIRO TOSETTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.