Eros Ramazzotti - Improvvisa Luce Ad Est - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Improvvisa Luce Ad Est




Improvvisa Luce Ad Est
Внезапный свет на востоке
Solo in questa città
Один в этом городе,
con la notte che va
ночь уходит,
come un'auto a fari spenti nella nebbia
словно машина с выключенными фарами в тумане.
bevo un altro caffè
Пью еще один кофе,
mentre penso al perché
думая о том, почему
ogni cosa è come acqua nella sabbia
все как вода в песке.
Io non lo so
Я не знаю,
se va bene come va
хорошо ли все так, как есть,
io non lo so
я не знаю.
Trovo assurdo che tu
Мне кажется абсурдным, что ты,
senza ragionarci su
не раздумывая,
hai buttato questi anni in un momento
выбросила эти годы в один миг.
Provo a raccogliere i miei pezzi si
Пытаюсь собрать себя по кусочкам, да,
non so più il cuore mio dov'è
я больше не знаю, где мое сердце,
forse è rimasto insieme a tutto quello che
возможно, оно осталось вместе со всем тем,
che ti sei portata via con te
что ты забрала с собой.
Improvvisa luce ad Est
Внезапный свет на востоке,
liquida si stende sulle cose intorno a me
струится, растекается по вещам вокруг меня.
mi sorprendo a piangere
Я ловлю себя на том, что плачу
delle spine intorno alle tue rose, sulle nostre rose
из-за шипов вокруг твоих роз, наших роз.
E mi chiedo se
И я спрашиваю себя,
quest'alba timida riscalderà
согреет ли эта робкая заря
e come un fuoco tutto il male brucerà
и как огонь все зло сожжет,
e come un fuoco tutto il male brucerà
и как огонь все зло сожжет.
Tutto qui intorno a me
Все вокруг меня
mi ricorda di te
напоминает о тебе,
c'è una mosca che fa a botte con il vetro
муха бьется о стекло.
Tutto il mondo è di
Весь мир там,
anche la tua libertà
и твоя свобода тоже,
apro la finestra e la mosca va
я открываю окно, и муха улетает.
Immaginandoti felice
Представляя тебя счастливой там,
vorrei morire ma vivrò
я хотел бы умереть, но буду жить
senza rimpianti e con un po' di nostalgia
без сожалений и с легкой ностальгией.
oggi è il primo giorno senza te
Сегодня первый день без тебя.
Improvvisa luce ad Est
Внезапный свет на востоке,
liquida si stende sulle cose intorno a me
струится, растекается по вещам вокруг меня.
mi sorprendo a ridere
Я ловлю себя на том, что улыбаюсь
nel profumo delle nostre rose, sulle nostre rose
в аромате наших роз, наших роз.
Improvvisa luce ad Est
Внезапный свет на востоке,
liquida si stende sulle cose intorno a me
струится, растекается по вещам вокруг меня.
mi sorprendo a ridere
Я ловлю себя на том, что улыбаюсь
nel profumo delle nostre rose, sulle nostre rose
в аромате наших роз, наших роз.
E mi chiedo
И я спрашиваю себя,
se quest'alba timida riscalderà
согреет ли эта робкая заря
e come un fuoco tutto il male brucerà
и как огонь все зло сожжет,
e come un fuoco tutto il male brucerà
и как огонь все зло сожжет,
e come un fuoco tutto il male brucerà
и как огонь все зло сожжет.





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, LORENZO CHERUBINI, CLAUDIO GUIDETTI, VLADIMIRO TOSETTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.