Eros Ramazzotti - L'Aquila E Il Condor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - L'Aquila E Il Condor




L'Aquila E Il Condor
The Eagle and the Condor
Ho fatto un sogno che sembrava vero
I had a dream that felt so real
E l′ho sognato cento volte almeno
And I've dreamt it a hundred times at least
Ho visto una gran folla che cresceva
I saw a large crowd growing bigger
Sempre piu', sempre piu′
More and more, more and more
Sembrava una marea
It seemed like a tide
Ho visto un'aquila insieme a un condor
I saw an eagle together with a condor
Alzarsi in volo verso un blu profondo
Soaring towards a deep blue sky
La gente in quell'istante applaudi
The people in that moment applauded
Ero li′, ero li′
I was there, I was there
Sembrava un altro mondo
It felt like another world
O cara, e tu mi dici che
Oh darling, and you tell me that
Dovrei tenere i piedi un po' piu′ a terra
I should keep my feet a little more on the ground
O cara, ma un sogno che cos'e′
Oh darling, but what is a dream
Se non un colpo d'ala che si sferra e che trascina su,
If not a wingbeat that strikes and lifts you up,
Che trascina su
That lifts you up
Volava l′aquila insieme al condor
The eagle flew together with the condor
Volava il Nord insieme al Sud del mondo
The North flew together with the South of the world
Sembrava chiaro il suo significato
Its meaning seemed clear
E cosi', e cosi'
And so, and so
Mi sono entusiasmato
I got excited
O cara, bisogna credere
Oh darling, you have to believe
Che puo′ succedere qualcosa che non ti aspettavi piu′
That something you never expected can happen
Ci vorra' ci vorra′ del tempo
It will take, it will take time
Ma qualcosa si muove gia'
But something is already moving
Sotto il segno del cambiamento
Under the sign of change
Un pensiero nuovo nascera′
A new thought will be born
Ci vorra' ci vorra′ del tempo
It will take, it will take time
Ma qualcuno ci arrivera'
But someone will get there
Quanti vogliono un cielo aperto
How many want an open sky
Quanti amano la liberta'
How many love freedom
Si, quanti amano la liberta′, la liberta′
Yes, how many love freedom, freedom
O cara, e tu mi dici che
Oh darling, and you tell me that
Dovrei tenere ei piedi un po' piu′ a terra
I should keep my feet a little more on the ground
O cara, ma un sogno che cos'e′
Oh darling, but what is a dream
Se non un colpo d'ala che si sferra e che trascina su
If not a wingbeat that strikes and lifts you up
Ci vorra′ ci vorra' del tempo
It will take, it will take time
Ma qualcosa si muove gia'
But something is already moving
Sotto il segno del cambiamento
Under the sign of change
Un pensiero nuovo nascera′
A new thought will be born
Ci vorra′ ci vorra' del tempo
It will take, it will take time
Ma qualcuno ci arrivera′
But someone will get there
Quanti vogliono un cielo aperto
How many want an open sky
Quanti amano la liberta', la liberta′
How many love freedom, freedom
Ho fatto un sogno che sembrava vero
I had a dream that felt so real
E l'ho sognato cento volte almeno
And I've dreamt it a hundred times at least
Volava l′aquila insieme al condor
The eagle flew together with the condor
Volava il Nord insieme al Sud del mondo
The North flew together with the South of the world





Writer(s): EROS RAMMAZZOTTI, CLAUDIO GUIDETI, ADEIO COGLIATI, MAURIZIO FRABRIZIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.