Eros Ramazzotti - L'Ultimo Metrò - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - L'Ultimo Metrò




L'Ultimo Metrò
The Last Subway
Lei di corsa salì quando arrivò l'ultimo metrò
She hurried on as the last subway arrived
C'era lui seduto
He was sitting there
Nei suoi occhi precipitò
She fell into his eyes
Tutto il resto sparì
Everything else disappeared
Ed in quell'attimo a lui sembrò che la fatalità passasse di
And in that moment, it seemed to him that fate was passing by
Con la velocità di quel treno che attraversa la città
With the speed of that train crossing the city
Lui la vide e pensò che fosse un angelo sceso giù
He saw her and thought she was an angel come down
Fino a quell'ultimo metrò per volare con lui più su
To that last subway to fly higher with him
Fotogrammi di un film dove correva la fantasia
Frames of a film where fantasy ran
E con lei immaginò di andarsene via
And with her, he imagined leaving
Poi la mente fermò ma una voce dentro gli parlò
Then his mind stopped, but a voice inside spoke to him
Era il cuore che diceva
It was his heart saying
Vivi questo istante se lo vuoi veramente
Live this moment if you truly want it
Vivi questo tempo finchè puoi
Live this time while you can
Non rimpiangerlo mai
Never regret it
Devi prendere o lasciare
You have to take it or leave it
Come se il più grande amore fosse lei
As if she were the greatest love
È la vita che hai
It's the life you have
Devi andare fino in fondo e lo saprai
You have to go all the way and you'll know it
E lo saprai
And you'll know it
Poco tempo passò tra una stazione e una galleria
Little time passed between a station and a tunnel
Gli occhi con gli occhi lei gli rubò e in un lampo portò via
Eyes with eyes, she stole him and in a flash took him away
Una porta si aprì e da quel sogno lo risvegliò
A door opened and woke him from that dream
Lei non era più
She was no longer there
Ma non la fermò quando lei se ne andò
But he didn't stop her when she left
Ed intanto l'ultimo metrò la sua corsa continuava
And meanwhile, the last subway continued its run
Vivi questo istante se lo vuoi veramente
Live this moment if you truly want it
Vivi questo tempo finchè puoi
Live this time while you can
Non rimpiangerlo mai
Never regret it
Devi prendere o lasciare
You have to take it or leave it
Come se il più grande amore fosse lei
As if she were the greatest love
Mostra quello che sei
Show who you are
Non aver paura di sbagliare
Don't be afraid to make mistakes
Vivi quest'istante prima che sia passato
Live this moment before it's gone
Vivi mentre tempo ancora c'è
Live while there's still time
Non rimpiangerlo mai
Never regret it
Devi credere e sognare
You have to believe and dream
Come se il più grande amore fosse lei
As if she were the greatest love
È la vita che hai
It's the life you have
Devi andare fino in fondo e lo saprai
You have to go all the way and you'll know it
Devi prendere o lasciare come se il più grande amore fosse lei
You have to take it or leave it as if she were the greatest love
Mostra quello che sei
Show who you are
Non aver paura di sbagliare mai
Don't ever be afraid to make mistakes
Devi prendere o lasciare come se il più grande amore fosse lei
You have to take it or leave it as if she were the greatest love





Writer(s): CLAUDIO GUIDETTI, GIUSEPPE RINALDI, EROS RAMAZZOTTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.