Paroles et traduction Eros Ramazzotti - L'Ultimo Metrò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ultimo Metrò
The Last Subway
Lei
di
corsa
salì
quando
arrivò
l'ultimo
metrò
She
hurried
on
as
the
last
subway
arrived
C'era
lui
seduto
lì
He
was
sitting
there
Nei
suoi
occhi
precipitò
She
fell
into
his
eyes
Tutto
il
resto
sparì
Everything
else
disappeared
Ed
in
quell'attimo
a
lui
sembrò
che
la
fatalità
passasse
di
là
And
in
that
moment,
it
seemed
to
him
that
fate
was
passing
by
Con
la
velocità
di
quel
treno
che
attraversa
la
città
With
the
speed
of
that
train
crossing
the
city
Lui
la
vide
e
pensò
che
fosse
un
angelo
sceso
giù
He
saw
her
and
thought
she
was
an
angel
come
down
Fino
a
quell'ultimo
metrò
per
volare
con
lui
più
su
To
that
last
subway
to
fly
higher
with
him
Fotogrammi
di
un
film
dove
correva
la
fantasia
Frames
of
a
film
where
fantasy
ran
E
con
lei
immaginò
di
andarsene
via
And
with
her,
he
imagined
leaving
Poi
la
mente
fermò
ma
una
voce
dentro
gli
parlò
Then
his
mind
stopped,
but
a
voice
inside
spoke
to
him
Era
il
cuore
che
diceva
It
was
his
heart
saying
Vivi
questo
istante
se
lo
vuoi
veramente
Live
this
moment
if
you
truly
want
it
Vivi
questo
tempo
finchè
puoi
Live
this
time
while
you
can
Non
rimpiangerlo
mai
Never
regret
it
Devi
prendere
o
lasciare
You
have
to
take
it
or
leave
it
Come
se
il
più
grande
amore
fosse
lei
As
if
she
were
the
greatest
love
È
la
vita
che
hai
It's
the
life
you
have
Devi
andare
fino
in
fondo
e
lo
saprai
You
have
to
go
all
the
way
and
you'll
know
it
E
lo
saprai
And
you'll
know
it
Poco
tempo
passò
tra
una
stazione
e
una
galleria
Little
time
passed
between
a
station
and
a
tunnel
Gli
occhi
con
gli
occhi
lei
gli
rubò
e
in
un
lampo
lì
portò
via
Eyes
with
eyes,
she
stole
him
and
in
a
flash
took
him
away
Una
porta
si
aprì
e
da
quel
sogno
lo
risvegliò
A
door
opened
and
woke
him
from
that
dream
Lei
non
era
più
lì
She
was
no
longer
there
Ma
non
la
fermò
quando
lei
se
ne
andò
But
he
didn't
stop
her
when
she
left
Ed
intanto
l'ultimo
metrò
la
sua
corsa
continuava
And
meanwhile,
the
last
subway
continued
its
run
Vivi
questo
istante
se
lo
vuoi
veramente
Live
this
moment
if
you
truly
want
it
Vivi
questo
tempo
finchè
puoi
Live
this
time
while
you
can
Non
rimpiangerlo
mai
Never
regret
it
Devi
prendere
o
lasciare
You
have
to
take
it
or
leave
it
Come
se
il
più
grande
amore
fosse
lei
As
if
she
were
the
greatest
love
Mostra
quello
che
sei
Show
who
you
are
Non
aver
paura
di
sbagliare
Don't
be
afraid
to
make
mistakes
Vivi
quest'istante
prima
che
sia
passato
Live
this
moment
before
it's
gone
Vivi
mentre
tempo
ancora
c'è
Live
while
there's
still
time
Non
rimpiangerlo
mai
Never
regret
it
Devi
credere
e
sognare
You
have
to
believe
and
dream
Come
se
il
più
grande
amore
fosse
lei
As
if
she
were
the
greatest
love
È
la
vita
che
hai
It's
the
life
you
have
Devi
andare
fino
in
fondo
e
lo
saprai
You
have
to
go
all
the
way
and
you'll
know
it
Devi
prendere
o
lasciare
come
se
il
più
grande
amore
fosse
lei
You
have
to
take
it
or
leave
it
as
if
she
were
the
greatest
love
Mostra
quello
che
sei
Show
who
you
are
Non
aver
paura
di
sbagliare
mai
Don't
ever
be
afraid
to
make
mistakes
Devi
prendere
o
lasciare
come
se
il
più
grande
amore
fosse
lei
You
have
to
take
it
or
leave
it
as
if
she
were
the
greatest
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDIO GUIDETTI, GIUSEPPE RINALDI, EROS RAMAZZOTTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.