Eros Ramazzotti - L'uomo che guardava le nuvole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - L'uomo che guardava le nuvole




L'uomo che guardava le nuvole
Человек, который смотрел на облака
Io l'ho conosciuto bene,
Я хорошо его знал,
L'uomo che guardava le nuvole
Человека, который смотрел на облака.
Ci vedeva tante cose
Он видел в них столько всего,
In tutte quelle strane forme lui
Во всех этих странных формах он
Ci vedeva un mondo nuovo
Видел новый мир,
Come un sogno da prendere
Словно сон, который можно поймать,
Ma non ci arrivava mai.
Но ему это никогда не удавалось.
Mi ricordo che un bel giorno
Помню, однажды,
C'era un nuvolone candido
В небе плыло белое облако,
Io le dissi sembra un orco
Я сказал, что оно похоже на огра,
Mentre a lui pareva un angelo
А ему оно казалось ангелом.
Forse perché ognuno vede
Видимо, каждый видит
Solo ciò che vuol vedere
Только то, что хочет видеть,
E poi, un po' come la verità.
Это немного похоже на правду.
È una storia come un'altra
Это история как любая другая,
Forse qualcuno l'ha sentita già
Возможно, кто-то её уже слышал.
Si può cambiare
Можно меняться,
Eppure sempre uguale sarà
И всё же она всегда будет одинаковой,
La storia dell'umanità.
История человечества.
E di nuvole
И облаков
Ne son passate ormai
Прошло уже так много,
E ne passeranno ancora più che mai
И пройдет ещё больше, чем когда-либо,
Da qui
Здесь,
Ne passeranno si.
Они пройдут, да.
Ora che sarà più vecchio
Теперь, когда он стал старше,
Quel mio amico cuore nobile
Мой друг с благородным сердцем,
Cosa vede nel suo specchio
Что он видит в своём отражении?
Questo gli volevo chiedere
Я хотел его об этом спросить,
Ma mi han detto che si è perso
Но мне сказали, что он потерялся
Nel limpido di un cielo terso
В ясном, чистом небе,
Ormai.piu nessuno sa dov'è
Теперь никто не знает, где он.
Io l'ho conosciuto bene,
Я хорошо его знал,
L'uomo che guardava le nuvole
Человека, который смотрел на облака.
Forse per bisogno di amore
Возможно, из-за потребности в любви,
Forse per bisogno di favole
Возможно, из-за потребности в сказках.
E che in fondo ognuno crede
И в конце концов, каждый верит
Solo a cio che vuole credere
Только в то, во что хочет верить,
Un po come la verità.
Это немного похоже на правду.
È una storia come un'altra
Это история как любая другая,
Forse qualcuno l'ha sentita già
Возможно, кто-то её уже слышал.
Si puo cambiare
Можно меняться,
Eppure sempre uguale sarà
И всё же она всегда будет одинаковой,
La storia che ognuno nel tempo vivrà
История, которую каждый проживет во времени.
Si puo cambiare eppure sempre uguale sarà
Можно меняться, и всё же она всегда будет одинаковой,
La storia dell'umanità.
История человечества.
E di nuvole ne son passate ormai
И облаков прошло уже так много,
E ne passeranno ancora su di noi
И еще много пройдет над нами,
Ancora su di noi.
Еще над нами.





Writer(s): ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.