Paroles et traduction Eros Ramazzotti - La Cosa Mas Bella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cosa Mas Bella
Самая прекрасная
Como
comenzamos,
yo
no
lo
sé.
Как
все
начиналось,
я
не
знаю.
La
historia
que
no
tiene
fin
История,
у
которой
нет
конца
ni
como
llegaste
a
ser
la
mujer
и
как
ты
стала
той
женщиной,
Que
toda
la
vida
pedí.
Которую
я
всю
жизнь
ждал.
Contigo
hace
falta
pasión
С
тобой
нужна
страсть
y
un
toque
de
poesía.
и
капля
поэзии.
Y
sabiduría
pues
yo
И
мудрость,
ведь
я
trabajo
con
fantasías.
работаю
с
фантазиями.
Recuerdas
el
día
que
te
canté
Помнишь
тот
день,
когда
я
тебе
пел,
fue
un
súbito
escalofrío.
это
был
внезапный
озноб.
Por
si
no
lo
sabes
te
lo
diré
Если
ты
не
знаешь,
я
скажу
тебе,
Yo
nunca
dejé
de
sentirlo.
Я
никогда
не
переставал
это
чувствовать.
Contigo
hace
falta
pasión
С
тобой
нужна
страсть,
no
debe
fallar
jamás.
она
не
должна
исчезать.
También
maestría
pues
yo
Также
мастерство,
ведь
я
trabajo
con
el
corazón.
работаю
с
сердцем.
Cantar
al
amor
ya
no
bastará
Петь
о
любви
уже
недостаточно,
es
poco
para
mí.
это
мало
для
меня.
Si
quiero
decirte
que
nunca
habrá
Если
я
хочу
сказать
тебе,
что
никогда
не
будет
Cosa
más
bella
que
tú
Ничего
прекраснее
тебя,
Cosa
más
linda
que
tú
Ничего
милее
тебя,
Única
como
eres
Единственной,
какая
ты
есть,
inmensa
cuando
quieres.
безграничной,
когда
захочешь.
Gracias
por
existir.
Спасибо,
что
ты
существуешь.
Como
comenzamos,
yo
no
lo
sé
Как
все
начиналось,
я
не
знаю,
La
historia
que
toca
su
fin
История,
которая
достигает
своего
конца,
Que
es
ese
misterio
que
no
se
fue
Что
это
за
тайна,
которая
не
исчезла,
lo
llevo
aquí
dentro
de
mí.
я
храню
ее
внутри
себя.
Serán
los
recuerdos
que
no
Это,
наверное,
воспоминания,
которые
no
dejan
pasar
la
edad.
не
дают
пройти
годам.
serán
las
palabras
pues
yo
Это,
наверное,
слова,
ведь
ты
знаешь,
sabrás
mi
trabajo
es
la
voz.
моя
работа
— это
голос.
Cantar
con
amor
ya
no
bastará
Петь
с
любовью
уже
недостаточно,
es
poco
para
mí.
это
мало
для
меня.
Si
quiero
decirte
que
nunca
habrá
Если
я
хочу
сказать
тебе,
что
никогда
не
будет
Cosa
más
bella
que
tú.
Ничего
прекраснее
тебя.
Cosa
más
linda
que
tú.
Ничего
милее
тебя.
Única
como
eres
Единственной,
какая
ты
есть,
inmensa
cuando
quieres.
безграничной,
когда
захочешь.
Gracias
por
existir.
Спасибо,
что
ты
существуешь.
Cosa
más
bella
que
tú.
Ничего
прекраснее
тебя.
Cosa
más
linda
que
tú.
Ничего
милее
тебя.
Única
como
eres
Единственной,
какая
ты
есть,
Inmensa
cuando
quieres:
Безграничной,
когда
захочешь.
Gracias
por
existir
Спасибо,
что
ты
существуешь.
Gracias
por
existir
Спасибо,
что
ты
существуешь.
Cosa
más
bella
que
tú
Ничего
прекраснее
тебя.
Gracias
por
existir.
Спасибо,
что
ты
существуешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, IGNACIO DE LOYA MANO GUILLEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.