Eros Ramazzotti - Lacrime di gioventù (Remastered 2021) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Lacrime di gioventù (Remastered 2021)




Per chi naviga verso un altro mondo
Для тех, кто путешествует в другой мир
Perché questo non gli va più giù
Потому что это больше не спускается с него
Vorrei fare un po′ di più
Я хотел бы сделать немного больше
E impegnarmi fino in fondo
И посвятить себя до конца
Per chi si sente stretto nella morsa
Для тех, кто чувствует себя в тисках
Delle sue perplessità e sa
О своих недоумениях и знает
D'aver perso troppo già
Потеряв слишком много уже
E vuole vincere almeno una corsa
И хочет выиграть хотя бы одну гонку
A chi ha bussato dappertutto ormai
Кто стучал повсюду
E sulla porta gli hanno detto no
И на двери ему сказали нет
A chi è rimasto solo in mezzo ai guai
Кто остался один среди неприятностей
Vorrei potermi dedicare un po′
Хотел бы я посвятить себя немного
Vorrei riuscire a dare quel che ho
Я хотел бы дать то, что у меня есть
A dare tutto quello che si può
Дать все, что вы можете
Ed ogni spirito vicino al mio
И каждый дух, близкий к моему
Vorrei che a liberarlo fossi io
Я хочу, чтобы его освободили.
Per queste lacrime di gioventù
За эти слезы молодости
Vorrei davvero fare un po' di più
Я действительно хотел бы сделать немного больше
Vorrei che non cadessero mai giù
Я хочу, чтобы они никогда не падали
Vorrei che non cadessero
Жаль, что они не упали
A te che resti sola dietro un vetro
Ты останешься одна за стеклом
Mentre guardi chi va via ormai
Пока вы смотрите, кто уходит сейчас
E già piangi perché sai, yeah
И вы уже плачете, потому что знаете, да
Che non tornerà più indietro
Что он больше не вернется
E a te, che invece te ne stai in disparte
И тебе, что ты стоишь в стороне
Perché bella non ti sei vista mai
Почему ты никогда не видела Беллу?
Una storia non ce l'hai (non ce l′hai, yeah)
У вас нет истории вас ее нет, да)
Ma l′aspetti a braccia aperte
Но вы ждете его с распростертыми объятиями
Ed ogni spirito vicino al mio
И каждый дух, близкий к моему
Vorrei che a consolarlo fossi io
Я хочу, чтобы его утешил я
Per queste lacrime di gioventù
За эти слезы молодости
Vorrei davvero fare un po' di più
Я действительно хотел бы сделать немного больше
Vorrei che non cadessero mai giù (ooh)
Я бы хотел, чтобы они никогда не падали (ooh)
Vorrei che non cadessero, uoh
Я бы хотел, чтобы они не падали, uoh
Vorrei riuscire a dare quel che ho
Я хотел бы дать то, что у меня есть
A dare tutto quello che si può
Дать все, что вы можете
Quante cose vorrei fare
Сколько вещей я хотел бы сделать
Potrei dare a tutti io
Я мог бы дать всем я
Se io avessi braccia
Если бы у меня были руки
Grandi come il cuore mio
Большие, как мое сердце






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.