Eros Ramazzotti - Musica e' (with Andrea Bocelli) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Musica e' (with Andrea Bocelli)




Musica e' (with Andrea Bocelli)
Music Is (with Andrea Bocelli)
Musica è guardare più lontano e perdersi in se stessi
Music is looking further and getting lost within oneself
La luce che rinasce e coglierne i riflessi
The light that is reborn and catching its reflections
Su pianure azzurre si aprono su più su i miei pensieri spaziano
Over azure plains, my thoughts soar higher
Ed io mi accorgo che che tutto intorno a me, a te
And I realize that everything around me, around you
Musica è la danza regolare di tutti i tuoi respiri su di me
Music is the regular dance of all your breaths on me
La festa dei tuoi occhi appena mi sorridi
The celebration in your eyes when you smile at me
Tu e il suono delle labbra tue tu sempre di più
You and the sound of your lips, you always more and more
Quell′armonia raggiunta in due ti ascolterò perché
That harmony achieved together, I will listen to you because
Sei musica per me, per me
You are music to me, to me
Io sento ancora
I still hear
Le voci della strada dove son nato
The voices of the street where I was born
Mia madre quante volte mi avrà chiamato
My mother, how many times she must have called me
Ma era più forte il grido di libertà
But the cry for freedom was stronger
E sotto il sole che fulmina i cortili
And under the sun that strikes the courtyards
Le corse polverose dei bambini
The dusty races of children
Che di giocare non la smettono più
Who never stop playing
Io sento ancora cantare in dialetto
I still hear them singing in dialect
Le ninne nanne di pioggia sul tetto
The lullabies of rain on the roof
Tutto questo per me questo dolce arpeggiare
All of this for me, this sweet strumming
È musica da ricordare è dentro di me
Is music to remember, it's within me
Fa parte di me cammina con me
It's a part of me, it walks with me
È musica è l'amico che ti parla
Music is the friend who talks to you
Quando ti senti solo
When you feel alone
Sai che una mano puoi trovarla.
You know you can find a helping hand.
È musica è da conservare, da salvare insieme a te
Music is to be cherished, to be saved together with you
Senti più siamo in tanti e più in alto sale
Feel how the more we are, the higher it rises
Un coro in lingua universale dice che dice che
A chorus in a universal language says, says that
Anche del cielo han bucato la pelle
They've even pierced the skin of the sky
Lo senti è l′urlo delle stelle
Can you hear it? It's the scream of the stars
Forse cambierà nella testa della gente
Maybe the mentality of those who listen but don't feel will change
La mentalità di chi ascolta ma non sente
In the minds of the people
Prima che il silenzio scenda su ogni cosa
Before silence descends on everything
Quel silenzio grande dopo l'aria esplosa
That great silence after the exploded air
Perché un mondo senza musica
Because a world without music
Non si può neanche immaginare
Cannot even be imagined
Perché ogni cuore anche il più piccolo
Because every heart, even the smallest
È un battito di vita e d'amore che musica è...
Is a beat of life and love that is music...





Writer(s): COGLIATI, ADELIO, RAMAZZOTTI, EROS, CASSANO, PIERANGELO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.