Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Niente Di Male
Niente Di Male
Nothing Wrong
Ho
già
fatto
correre
I've
already
run
Tutto
il
giro
della
notte
The
whole
circuit
of
the
night
Quante
strade
interrotte
So
many
interrupted
roads
Per
deviare...
To
deviate...
Ho
già
fatto
perdere
I've
already
lost
Quel
rumore
che
m′insegue
That
noise
that
chases
me
Per
adesso
qui
non
c'è
For
now
it's
not
here
E
tu
chi
sei
And
who
are
you
Forse
ti
conosco
già
Maybe
I
already
know
you
Che
viaggio
sei
What
journey
are
you
Da
che
nebbie
provieni
From
what
mists
do
you
come
Da
quali
treni
From
what
trains
Che
stella
sei
What
star
are
you
Punta
un
dito
in
mezzo
al
cielo
Point
a
finger
in
the
middle
of
the
sky
E
dimmi
se
And
tell
me
if
Puoi
ballare
più
forte
You
can
dance
harder
Tutta
la
notte
All
night
long
Non
ci
vedo
niente
di
male
I
see
nothing
wrong
with
it
Disimpegnarsi,
lasciarsi
andare
Letting
go,
letting
yourself
go
Stammi
accanto
ho
bisogno
di
te
Stay
by
my
side,
I
need
you
Ho
bisogno
di
tempo
I
need
time
Stammi
accanto
stammi
vicino
Stay
by
my
side,
stay
close
Anche
parlando
fino
al
mattino
Even
talking
until
morning
Fino
a
quando
vado
avanti
così
Until
I
keep
going
like
this
Galleggia...
galleggiando
Float...
floating
E
scambiarsi
un
po′
d'amore
And
exchange
a
little
love
Stando
bene
attenti
però
Being
careful
though
Di
non
farlo
passare
dal
cuore
Not
to
let
it
pass
through
the
heart
Che
gioco
sei
What
game
are
you
Forse
l'ho
imparato
Maybe
I've
learned
it
E
dimmi
se
And
tell
me
if
Puoi
giocare
più
forte
You
can
play
harder
Tutta
la
notte
All
night
long
Non
ci
vedo
niente
di
male
I
see
nothing
wrong
with
it
Disimpegnarsi,
lasciarsi
andare
Letting
go,
letting
yourself
go
Stammi
accanto
ho
bisogno
di
te
Stay
by
my
side,
I
need
you
Ho
bisogno
di
tempo
I
need
time
Stammi
accanto,
stammi
a
un
passo
Stay
by
my
side,
stay
close
E
a
un
certo
punto
stammi
anche
addosso
And
at
some
point,
be
on
top
of
me
too
Fino
a
quando
vado
avanti
così
Until
I
keep
going
like
this
Galleggia...
galleggiando
Float...
floating
Stammi
accanto...
stammi
addosso...
anche
adesso
Stay
by
my
side...
be
on
top
of
me...
even
now
Non
ci
vedo
niente
di
male
I
see
nothing
wrong
with
it
Eventualmente
lasciarsi
andare
Possibly
letting
yourself
go
Fino
a
quando
vado
avanti
così
Until
I
keep
going
like
this
Galleggia...
galleggiando
Float...
floating
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PIERANGELO CASSANO, ADELIO COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.