Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Nomades de Amor (Nomadi d'amore)
Nomades de Amor (Nomadi d'amore)
Nomads of Love (Nomadi d'amore)
No
digo
nada,
amor
mío
I
say
nothing,
my
love,
Pero
sé
bien
que
tú
estás
mal
But
I
know
well
that
you're
hurting.
Mientras
me
hablas
pienso
que
While
you
speak,
I
think
that
Hemos
llegado
al
final,
nuestro
final
We've
reached
the
end,
our
end.
Ya
no
hay
miel
en
tus
palabras
There's
no
honey
in
your
words
anymore,
Y
cada
sílaba
es
amarga
And
each
syllable
is
bitter.
Toda
el
azúcar
que
me
dabas
All
the
sugar
you
used
to
give
me
Ya
no
nos
gusta
y
empalaga
We
no
longer
like,
it's
too
sweet.
En
este
instante
creo
que
In
this
moment,
I
believe
No
tengo
nada
que
decirte
que
I
have
nothing
to
tell
you
that
No
sepas
ya
You
don't
already
know.
Nómadas
de
amor,
como
un
gran
sueño
Nomads
of
love,
like
a
great
dream
Que
recorren
dunas
de
ciudad
That
roam
the
dunes
of
the
city.
Corazones
libres
que
ya
no
tienen
dueño
Free
hearts
that
no
longer
have
an
owner
Luchan
contra
la
realidad
Fighting
against
reality.
Siempre
perseguimos,
como
los
nómadas
We
always
chase,
like
nomads,
Un
oasis
que
quizás
no
hay
An
oasis
that
may
not
exist.
Somos
esos
que
por
nada
cambiarán,
yeah
We
are
those
who
won't
change
for
anything,
yeah
Y
tú
sabes,
que
esta
es
nuestra
verdad
And
you
know,
this
is
our
truth.
No
digo
nada,
ahora
que
I
say
nothing,
now
that
Has
decidido
que
te
vas
You've
decided
you're
leaving.
Pero
presiento,
yo
lo
sé
But
I
sense,
I
know
Que
no
te
volveré
a
ver
más
That
I
won't
see
you
again.
En
este
instante
creo
que
In
this
moment,
I
believe
No
tengo
nada
que
decirte
que
I
have
nothing
to
tell
you
that
No
sepas
ya
You
don't
already
know.
Nómadas
de
amor,
como
un
gran
sueño
Nomads
of
love,
like
a
great
dream
Viajaremos
sin
querer
parar
We
will
travel
without
wanting
to
stop.
Como
exploradores
que
sin
tener
el
tiempo
Like
explorers
who,
without
having
the
time,
Seguirán
el
viento,
su
camino,
yeah
Will
follow
the
wind,
their
path,
yeah.
Siempre
perseguimos,
como
los
nómadas
We
always
chase,
like
nomads,
Un
oasis
que
quizás
no
hay
An
oasis
that
may
not
exist.
Somos
esos
que
por
nada
cambiarán,
yeah
We
are
those
who
won't
change
for
anything,
yeah
Esta
es
nuestra
verdad
This
is
our
truth.
Siempre
perseguimos
como
los
nómadas
We
always
chase,
like
nomads,
El
oasis
que
en
la
mente
hay
The
oasis
that's
in
the
mind.
Solo
él
nos
bastará
Only
it
will
be
enough
for
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, MILA ORTIZ MARTIN, CLAUDIO GUIDETTI, ADELIO COGLIATI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.