Eros Ramazzotti - Nomadi D'Amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Nomadi D'Amore




Nomadi D'Amore
Love Nomads
Non so che dirti amore mio
I don't know what to say, my love,
Ti sento strana e un poco giù
You seem distant, feeling down.
Poi al telefono così
And on the phone like this,
Sembri lontana ancor di più
You feel even further away,
Ancor di più
Even further away.
Sopra le tue parole amare
Over your bitter words,
Non c′è più miele da spalmare
There's no more honey to spread.
Poi troppo dolce tu già sai
You know, too much sweetness,
Finisce presto per stancare
Ends up tiring quickly.
A questo punto non lo so
At this point, I don't know,
Non che dirti più di quello che
I don't know what to say more than what
Che tu già sai
You already know.
Noi che siamo nomadi d'amore
We who are love nomads,
Persi nei deserti di città
Lost in the deserts of the city,
Anime sospese fra voglia di sognare
Souls suspended between the desire to dream
E la quotidiana realtà
And everyday reality.
Noi che abbiamo sempre in mente un′oasi
We who always have an oasis in mind,
E una notte da passare
And a night to spend there,
Siamo quelli che non cambieranno mai
We are the ones who will never change,
Tu già sai che questa è la verità
You already know this is the truth.
Non so che dirti adesso io
I don't know what to tell you now,
Se chiedi di star sola un po'
If you ask to be alone for a while,
Come vuoi tu, ma in cuore mio
As you wish, but in my heart,
Mi sa che non ti rivedrò
I feel like I won't see you again.
A questo punto non lo so
At this point, I don't know,
Non so che dirti più di quello che
I don't know what to say more than what
Che tu già sai
You already know.
Noi che siamo nomadi d'amore
We who are love nomads,
Viaggiatori esperti di foschie
Expert travelers of mists,
Non staremo mai qui fermi ad aspettare
We will never stand still here waiting,
Ma seguiamo il vento, le sue scie
But follow the wind, its trails.
Noi che abbiamo sempre in mente un′oasi
We who always have an oasis in mind,
E una notte da passare
And a night to spend there,
Siamo quelli che non cambieranno mai
We are the ones who will never change,
Questa è la verità
This is the truth.
Noi che abbiamo sempre in mente un′oasi
We who always have an oasis in mind,
Ogni altro posto, tu già sai
Any other place, you already know,
Non ci può bastare mai, yeah
Can never be enough for us, yeah,
Già sai
You already know.





Writer(s): CLAUDIO GUIDETTI, ADELIO COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.