Eros Ramazzotti - Non è amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Non è amore




Non è amore
It's Not Love
La complicità che tra di noi
This complicity between us,
Non è amore ma cosè
It's not love, but what is it then?
Chiedo a te amica mia
I ask you, my friend,
Forse è solo compagnia
Maybe it's just companionship.
Questa sintonia che da un po
This harmony that's been around for a while,
Non è amore ma cosè
It's not love, but what is it then?
Alchimia gioco e magia
Alchemy, play, and magic,
Non so farne a meno
I can't do without it.
Quando sto con te
When I'm with you,
Io mi sento vero e libero
I feel true and free,
E mi accorgo che sei dentro
And I realize you're within
Ogni sogno ogni momento
Every dream, every moment,
Ogni giorno che se ne va
Every day that goes by,
Ogni respiro ogni sospiro ogni colore
Every breath, every sigh, every color.
Se non è amore cosè
If it's not love, what is it?
Che cosè
What is it?
Questa affinità lintesa tra noi
This affinity, the understanding between us,
Non è amore ma cosè
It's not love, but what is it then?
Se per te la vita mia
If for you my life
Non ha più segreti
Holds no more secrets,
Quando sto con te
When I'm with you,
Sembra tutto un po più facile
Everything seems a little easier,
E mi accorgo che sei dentro
And I realize you're within
Ogni sogno ogni momento
Every dream, every moment,
Ogni giorno che se ne va
Every day that goes by,
Ogni respiro ogni sospiro
Every breath, every sigh,
Ogni colore che passerà
Every color that will pass.
Ma non possiamo nasconderci
But we can't hide
Dietro la normalità
Behind normality.
Siamo sul ciglio di un brivido
We're on the edge of a thrill,
E divideremo ogni notte che verrà
And we'll share every night that comes,
Ogni sogno ogni momento
Every dream, every moment,
Ogni dolore che passerà
Every pain that will pass.
Ma non possiamo difenderci
But we can't defend ourselves
Dalla nuda verità
From the naked truth.
Siamo sul ciglio di un brivido
We're on the edge of a thrill,
Prima o poi ci travolgerà
Sooner or later it will overwhelm us.
Prima o poi
Sooner or later.
La complicità che tra di noi
This complicity between us,
Non è amore
It's not love,
Forse
Maybe.





Writer(s): CLAUDIO GUIDETTI, GIUSEPPE RINALDI, EROS RAMAZZOTTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.