Eros Ramazzotti - Non C'è Più Fantasia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Non C'è Più Fantasia




Non C'è Più Fantasia
No More Fantasy
Noia fitta ormai
Thick boredom now
Lungo il croceivia
Along the crossroads
Che non vedo più
Where I no longer see
Cosa passa
What's passing by
E la radio che
And the radio that
La sentivo giù
I used to hear it low
Si riprende un po′
Is picking up a bit
Riciclando un blues
Recycling a blues
Non c'è più fantasia
There's no more fantasy
Tutto sembra trascinarsi così
Everything seems to drag on like this
Qualche spunto, qualche idea
Some inspiration, some idea
Troppo poco per sbloccarsi da qui
Too little to break free from here
Non c′è più fantasia
There's no more fantasy
Neanche nello stare insieme fra noi
Not even in being together, between us
Non si esce quasi più
We barely go out anymore
E alla tele passano
And on TV they show
Sceneggiate che
Dramas that
Ho visto di già
I've already seen
Conosco di già
I already know
E domani scrivono
And tomorrow they'll write
Paginate che
Pages that
Ho letto di già
I've already read
Conosco di già
I already know
Guarda!
Look!
Non c'è più armonia
There's no more harmony
Massacrata sotto i colpi di un rap
Massacred under the blows of rap
(Non c'è più fantasia ormai)
(There's no more fantasy now)
(Tutto sembra trascinarsi così)
(Everything seems to drag on like this)
Ma la musica dov′è che sta andando
But where is music going
Fino a quando sopravviverà
How long will it survive
E anche tu, Sant′Autore
And even you, Songwriter
Che dal tuo altare sparavi giù
Who shot down from your altar
Non sai più cosa dire
You don't know what to say anymore
Le parole sono quasi finite
Words are almost finished
Specialmente quelle finte
Especially the fake ones
E non è cambiato niente
And nothing has changed
Quel potere è sempre
That power is still there
E non se ne va, e non se ne va
And it won't go away, it won't go away
E non è cambiato niente
And nothing has changed
Questa è un po' la novità
This is kind of the news
Che ci resterà e ci resterà
That will stay with us, it will stay
Guarda, beh, guarda più in
Look, well, look further





Writer(s): ADELIO COGLIATI, PIERANGELO CASSANO, EROS RAMAZZOTTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.