Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Quiero Saberlo (E ancor mi chiedo)
Quiero Saberlo (E ancor mi chiedo)
I Want to Know (E ancor mi chiedo)
Yo
ya
sé
que
puedo
estar
tranquilo,
I
know
I
can
be
calm,
Creo
siempre
en
tu
sinceridad;
I
always
believe
in
your
sincerity;
Si
no
duermo
y
sigo
aún
despierto
If
I
don't
sleep
and
I'm
still
awake
Es
porque
me
faltas,
nada
más.
It's
because
I
miss
you,
that's
all.
Como
siempre
yo
te
entrego
mi
confianza,
As
always,
I
give
you
my
trust,
Sé
que
ningún
daño
tú
me
harás;
I
know
you
won't
hurt
me;
Pero
si
esta
ausencia
tuya
me
quema
hoy
But
if
your
absence
burns
me
today
Si
es
que
nada
nos
pasó,
If
nothing
happened
to
us,
Te
lo
pido
dímelo.
Please
tell
me.
Dónde
irás,
Where
do
you
go,
Cuando
no
estás
aquí;
When
you're
not
here;
Qué
harás,
What
do
you
do,
Cuando
no
estás
aquí;
When
you're
not
here;
Sé
lo
que
estoy
pasando;
Know
what
I'm
going
through;
Sé
lo
que
estoy
pensando
ahora
aquí;
Know
what
I'm
thinking
now
here;
Son
solamente
sombras,
nada
más,
They
are
just
shadows,
nothing
more,
Yo
veo
en
torno
a
ti
I
see
around
you
Cuando
no
estás
aquí,
conmigo
aquí.
When
you're
not
here,
with
me
here.
Puede
que
sólo
sean
ilusiones,
Maybe
they
are
just
illusions,
Otra
cosa
no
lo
creo,
no;
I
don't
believe
it's
anything
else,
no;
Sólo
fruto
de
mi
mente,
imaginación,
Just
a
figment
of
my
mind,
imagination,
Sólo
esto
y
aunque
yo
Just
this
and
even
though
I
Sé
que
es
cierto,
dímelo.
Know
it's
true,
tell
me.
Dónde
irás,
Where
do
you
go,
Cuando
no
estás
aquí;
When
you're
not
here;
Qué
harás,
What
do
you
do,
Cuando
no
estás
aquí;
When
you're
not
here;
Sé
lo
que
estoy
pasando;
Know
what
I'm
going
through;
Sé
lo
que
estoy
pensando
ahora
aquí;
Know
what
I'm
thinking
now
here;
Quiero
saberlo
I
want
to
know
Dónde
irás,
Where
do
you
go,
Oculta
en
un
cielo
negro;
Hidden
in
a
black
sky;
Qué
harás,
What
do
you
do,
Respóndeme
que
no
es
cierto,
no
eres
tú;
Answer
me
that
it's
not
true,
it's
not
you;
Son
solamente
sombras
nada
más;
They
are
just
shadows
nothing
more;
Yo
veo
en
torno
a
ti,
I
see
around
you,
Cuando
no
estás
aquí,
conmigo
aquí.
When
you're
not
here,
with
me
here.
Me
muero
si
no
estás
conmigo
aquí.
I
die
if
you're
not
here
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eros Ramazzotti, Claudio Guidetti, Adelio Cogliati, Ignacio de Loya Mano Guillen
Album
E2
date de sortie
20-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.