Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Quiero Saberlo (E ancor mi chiedo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Saberlo (E ancor mi chiedo)
Хочу Знать (И все же я спрашиваю)
Yo
ya
sé
que
puedo
estar
tranquilo,
Я
уже
знаю,
что
могу
быть
спокоен,
Creo
siempre
en
tu
sinceridad;
Всегда
верю
в
твою
искренность;
Si
no
duermo
y
sigo
aún
despierto
Если
не
сплю
и
все
еще
бодрствую,
Es
porque
me
faltas,
nada
más.
Это
потому,
что
тебя
нет
рядом,
и
только.
Como
siempre
yo
te
entrego
mi
confianza,
Как
всегда,
я
доверяю
тебе
полностью,
Sé
que
ningún
daño
tú
me
harás;
Знаю,
что
ты
не
причинишь
мне
вреда;
Pero
si
esta
ausencia
tuya
me
quema
hoy
Но
если
твое
отсутствие
сжигает
меня
сегодня,
Si
es
que
nada
nos
pasó,
Если
между
нами
все
в
порядке,
Te
lo
pido
dímelo.
Прошу,
скажи
мне.
Dónde
irás,
Куда
ты
уйдешь,
Cuando
no
estás
aquí;
Когда
нет
тебя
здесь;
Qué
harás,
Что
будешь
делать,
Cuando
no
estás
aquí;
Когда
нет
тебя
здесь;
Sé
lo
que
estoy
pasando;
Знаю,
что
терплю;
Sé
lo
que
estoy
pensando
ahora
aquí;
Знаю,
что
думаю
сейчас
здесь;
Son
solamente
sombras,
nada
más,
Это
всего
лишь
тени,
и
больше
ничего,
Yo
veo
en
torno
a
ti
Я
вижу
вокруг
тебя,
Cuando
no
estás
aquí,
conmigo
aquí.
Когда
нет
тебя
здесь,
со
мной.
Puede
que
sólo
sean
ilusiones,
Возможно,
это
всего
лишь
иллюзии,
Otra
cosa
no
lo
creo,
no;
Другого
я
не
допускаю,
нет;
Sólo
fruto
de
mi
mente,
imaginación,
Просто
плод
моего
воображения,
только
и
всего,
Sólo
esto
y
aunque
yo
И
хотя
я
Sé
que
es
cierto,
dímelo.
Знаю,
что
это
правда,
скажи
мне.
Dónde
irás,
Куда
ты
уйдешь,
Cuando
no
estás
aquí;
Когда
нет
тебя
здесь;
Qué
harás,
Что
будешь
делать,
Cuando
no
estás
aquí;
Когда
нет
тебя
здесь;
Sé
lo
que
estoy
pasando;
Знаю,
что
терплю;
Sé
lo
que
estoy
pensando
ahora
aquí;
Знаю,
что
думаю
сейчас
здесь;
Quiero
saberlo
Хочу
это
знать
Dónde
irás,
Куда
ты
уйдешь,
Oculta
en
un
cielo
negro;
Скрытая
в
черном
небе;
Qué
harás,
Что
будешь
делать,
Respóndeme
que
no
es
cierto,
no
eres
tú;
Ответь
мне,
что
это
не
так,
что
это
не
ты;
Dime
si,
Скажи
мне,
если,
Son
solamente
sombras
nada
más;
Это
всего
лишь
тени,
и
больше
ничего;
Yo
veo
en
torno
a
ti,
Я
вижу
вокруг
тебя,
Cuando
no
estás
aquí,
conmigo
aquí.
Когда
нет
тебя
здесь,
со
мной.
Me
muero
si
no
estás
conmigo
aquí.
Я
умираю,
если
тебя
нет
со
мной
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eros Ramazzotti, Claudio Guidetti, Adelio Cogliati, Ignacio de Loya Mano Guillen
Album
E2
date de sortie
20-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.