Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Quiero Saberlo
Yo
ya
sé
que
puedo
estar
tranquilo,
Я
уже
знаю,
что
могу
быть
спокоен.,
Creo
siempre
en
tu
sinceridad;
я
всегда
верю
в
твою
искренность.;
Si
no
duermo
y
sigo
aún
despierto
если
я
не
сплю
и
все
еще
не
сплю,
Es
porque
me
faltas,
nada
más.
это
потому,
что
ты
скучаешь
по
мне,
не
более
того.
Como
siempre
yo
te
entrego
mi
confianza,
Как
всегда,
я
доверяю
тебе.,
Sé
que
ningún
daño
tú
me
harás;
я
знаю,
что
ты
не
причинишь
мне
вреда.;
Pero
si
esta
ausencia
tuya
me
quema
hoy
но
если
это
твое
отсутствие
сожжет
меня
сегодня,
Si
es
que
nada
nos
pasó,
если
с
нами
ничего
не
случилось,,
Te
lo
pido
dímelo.
я
прошу
тебя,
скажи
мне.
Dónde
irás,
Куда
ты
пойдешь,
Cuando
no
estás
aquí;
когда
тебя
здесь
нет.;
Qué
harás,
что
ты
будешь
делать?,
Cuando
no
estás
aquí;
когда
тебя
здесь
нет.;
Sé
lo
que
estoy
pasando;
я
знаю,
что
я
переживаю.;
Sé
lo
que
estoy
pensando
ahora
aquí;
я
знаю,
о
чем
я
думаю
сейчас
здесь.;
Son
solamente
sombras,
nada
más,
это
просто
тени,
не
более
того.,
Yo
veo
en
torno
a
ti
я
вижу
вокруг
тебя.
Cuando
no
estás
aquí,
conmigo
aquí.
когда
тебя
здесь
нет,
я
здесь.
Puede
que
sólo
sean
ilusiones,
Это
могут
быть
только
иллюзии.,
Otra
cosa
no
lo
creo,
no;
другое
дело,
я
так
не
думаю,
нет.
;
Sólo
fruto
de
mi
mente,
imaginación,
только
плод
моего
разума,
воображения,,
Sólo
esto
y
aunque
yo
только
это
и
хотя
я
Sé
que
es
cierto,
dímelo.
я
знаю,
что
это
правда,
скажи
мне.
Dónde
irás,
Куда
ты
пойдешь,
Cuando
no
estás
aquí;
когда
тебя
здесь
нет.;
Qué
harás,
что
ты
будешь
делать?,
Cuando
no
estás
aquí;
когда
тебя
здесь
нет.;
Sé
lo
que
estoy
pasando;
я
знаю,
что
я
переживаю.;
Sé
lo
que
estoy
pensando
ahora
aquí;
я
знаю,
о
чем
я
думаю
сейчас
здесь.;
Quiero
saberlo
Я
хочу
знать.
Dónde
irás,
Куда
ты
пойдешь,
Oculta
en
un
cielo
negro;
спрятанный
в
черном
небе,;
Qué
harás,
что
ты
будешь
делать?,
Respóndeme
que
no
es
cierto,
no
eres
tú;
ответь
мне,
что
это
неправда,
это
не
ты.;
Dime
si,
скажи
мне,
если,
Son
solamente
sombras
nada
más;
это
просто
тени,
ничего
больше.;
Yo
veo
en
torno
a
ti,
я
вижу
вокруг
тебя.,
Cuando
no
estás
aquí,
conmigo
aquí.
когда
тебя
здесь
нет,
я
здесь.
Me
muero
si
no
estás
conmigo
aquí.
Я
умру,
если
ты
не
будешь
со
мной
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IGNACIO DE LOYA MANO GUILLEN, EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.