Eros Ramazzotti - Senza Perderci Di Vista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Senza Perderci Di Vista




Senza Perderci Di Vista
Without Losing Sight of Each Other
A casa mi han detto
At home they told me
Se vuoi andare vai pure
If you want to go, go ahead
Le tue aspirazioni
Your aspirations
Sono mature oramai
Are mature now
Ti senti nessuno qui
You feel like nobody here
In questo stretto angolo di mondo
In this narrow corner of the world
Fai la tua strada, va
Go your own way, go
Fai esperienza, ti servirà
Gain experience, it will serve you
Ti abbiamo insegnato a svegliarti presto
We taught you to wake up early
Ora sei tu che devi fare il resto
Now it's up to you to do the rest
Fai la tua strada, va
Go your own way, go
Cerca la tua fortuna
Seek your fortune
E speriamo che ti assista
And let's hope it assists you
Vai però
Go, however
Senza perderci di vista
Without losing sight of each other
(Senza perderci di vista)
(Without losing sight of each other)
Senza perderci
Without losing each other
E viaggi su viaggi
And journeys upon journeys
Itinerari europei
European itineraries
In uno di questi
In one of these
Ho conosciuto lei
I met you
Qualcosa è scattato in me
Something clicked within me
E mi son detto questa è quella giusta
And I told myself, this is the right one
Ma vivere oggi no
But living today, no
Di solo amore non si può
On love alone, we cannot survive
Quando il presente è una scorribanda
When the present is a raid
Quando il futuro è un punto di domanda
When the future is a question mark
Anche per questo lei
Also for this reason, you
Disse col cuore a pezzi
Said with a broken heart
Non è il caso che si insista
It's not the case to insist
Vai però
Go, however
Senza perderci di vista
Without losing sight of each other
Sta finendo
It's ending
Senza perderci
Without losing each other
Il mio amico Nicola
My friend Nicola
Dice che il tempo va, che vola
Says that time goes by, that it flies
E ci si stacca prima o poi noi
And we detach ourselves sooner or later, we
Come parole dalla bocca
Like words from the mouth
Ognuno in fondo ha
Everyone deep down has
Le sue menate, le sua realtà
Their own troubles, their own reality
Per questo dico a voi
For this reason, I tell you
Adesso devo andare via
Now I must go away
Quanta la strada sotto le mie suole
How much road is under my soles
E andare avanti quanta ce ne vuole
And to move forward, how much it takes
Io vi saluto, ciao
I greet you, goodbye
Vi lascio il mio ricordo
I leave you with my memory
Fatto in modo che resista
Made in a way that it resists
E se si può
And if possible
Senza perderci di vista
Without losing sight of each other
Senza perderci di vista
Without losing sight of each other
Senza perderci di vista
Without losing sight of each other
No, no, no, no
No, no, no, no
Senza perderci di vista
Without losing sight of each other
Senza perderci
Without losing each other
No
No
Senza perderci
Without losing each other
No
No
Senza perderci
Without losing each other
No
No
Senza perderci
Without losing each other
No
No
Non perdiamoci di vista
Let's not lose sight of each other





Writer(s): ADELIO COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI, PIERO CASSANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.