Eros Ramazzotti - Somos de Hoy (Spanish Version of "Uno Di Noi") - traduction des paroles en russe




Somos de Hoy (Spanish Version of "Uno Di Noi")
Мы из сегодняшнего дня (русская версия "Uno Di Noi")
Somos los mejores amigos
Мы лучшие друзья
Porque yo no tengo nada contigo
Ведь у меня с тобой ничего нет
Sólo la risa y todo lo que nos pasa
Только смех и всё, что с нами происходит
Ellos nos siguen en casa
Они следят за нами дома
Nos controlan la más mínima cosa
Контролируют каждую мелочь
Y siempre dicen: "¡qué juventud mentirosa!"
И вечно твердят: "Какая лживая молодёжь!"
Y somos de hoy, somos de hoy
А мы из сегодняшнего дня, мы из сегодняшнего дня
Hemos nacido distintos; yo no lo que soy
Мы родились другими; я не знаю, кто я
Yo soy de hoy y les parezco distante
Я из сегодняшнего дня, и кажусь им далёким
Yo no quiero casarme sin saber con quién
Я не хочу жениться, не зная на ком
Yo no quiero llegar a "niño bien"
Я не хочу стать "паинькой"
tampoco, no estamos tan locos
Ты тоже, мы не настолько безумны
Somos de hoy
Мы из сегодняшнего дня
Y piensan que me drogo cuando soy feliz
И думают, что я под кайфом, когда я счастлив
No saben que es normal estar así
Они не знают, что это нормально - быть таким
Se han olvidado que estar relajados
Они забыли, что быть расслабленным
Es ser de hoy
Значит быть из сегодняшнего дня
Ellos fueron jovenes antes y no se
Они были молодыми раньше и не
Acuerdan que metieron la pata y eso
Помнят, что лажали, и это
Les mata, como les cambia la plata
Их убивает, как их меняют деньги
Diles que nos dejen tranquilos
Скажи им, чтобы оставили нас в покое
Que algún día ganarás más de un kilo
Что когда-нибудь ты заработаешь больше килограмма
Y mientras tanto, que te respeten tu estilo
А пока пусть уважают твой стиль
Y somos de hoy, somos de hoy, somos
А мы из сегодняшнего дня, мы из сегодняшнего дня, мы
Todos del aire, que nos dejen en paz
Все из воздуха, пусть оставят нас в покое
Es la verdad, no nos metemos con nadie
Это правда, мы ни к кому не лезем
Y somos de hoy, somos de hoy, somos
А мы из сегодняшнего дня, мы из сегодняшнего дня, мы
Todos del aire, que nos dejen en paz
Все из воздуха, пусть оставят нас в покое
Es la verdad, no nos metemos con nadie
Это правда, мы ни к кому не лезем
No quiero trabajar para sobrevivir
Я не хочу работать, чтобы выживать
No puedo estar incómodo y mentir
Я не могу быть скованным и лгать
tampoco, no estamos tan locos
Ты тоже, мы не настолько безумны
Somos de hoy
Мы из сегодняшнего дня
Y ven complicaciones donde no las hay
И видят сложности там, где их нет
Y piensan que la vida es un spray
И думают, что жизнь - это аэрозоль
Se han olvidado que estar relajados
Они забыли, что быть расслабленным
Es ser de hoy, es ser de hoy, somos
Значит быть из сегодняшнего дня, значит быть из сегодняшнего дня, мы
De hoy, somos de hoy
Из сегодняшнего дня, мы из сегодняшнего дня





Writer(s): E Ramazzotti, P. Cassano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.