Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos de Hoy (Spanish Version of "Uno Di Noi")
Мы из сегодняшнего дня (русская версия "Uno Di Noi")
Somos
los
mejores
amigos
Мы
лучшие
друзья
Porque
yo
no
tengo
nada
contigo
Ведь
у
меня
с
тобой
ничего
нет
Sólo
la
risa
y
todo
lo
que
nos
pasa
Только
смех
и
всё,
что
с
нами
происходит
Ellos
nos
siguen
en
casa
Они
следят
за
нами
дома
Nos
controlan
la
más
mínima
cosa
Контролируют
каждую
мелочь
Y
siempre
dicen:
"¡qué
juventud
mentirosa!"
И
вечно
твердят:
"Какая
лживая
молодёжь!"
Y
somos
de
hoy,
somos
de
hoy
А
мы
из
сегодняшнего
дня,
мы
из
сегодняшнего
дня
Hemos
nacido
distintos;
yo
no
sé
lo
que
soy
Мы
родились
другими;
я
не
знаю,
кто
я
Yo
soy
de
hoy
y
les
parezco
distante
Я
из
сегодняшнего
дня,
и
кажусь
им
далёким
Yo
no
quiero
casarme
sin
saber
con
quién
Я
не
хочу
жениться,
не
зная
на
ком
Yo
no
quiero
llegar
a
"niño
bien"
Я
не
хочу
стать
"паинькой"
Tú
tampoco,
no
estamos
tan
locos
Ты
тоже,
мы
не
настолько
безумны
Somos
de
hoy
Мы
из
сегодняшнего
дня
Y
piensan
que
me
drogo
cuando
soy
feliz
И
думают,
что
я
под
кайфом,
когда
я
счастлив
No
saben
que
es
normal
estar
así
Они
не
знают,
что
это
нормально
- быть
таким
Se
han
olvidado
que
estar
relajados
Они
забыли,
что
быть
расслабленным
Es
ser
de
hoy
Значит
быть
из
сегодняшнего
дня
Ellos
fueron
jovenes
antes
y
no
se
Они
были
молодыми
раньше
и
не
Acuerdan
que
metieron
la
pata
y
eso
Помнят,
что
лажали,
и
это
Les
mata,
como
les
cambia
la
plata
Их
убивает,
как
их
меняют
деньги
Diles
que
nos
dejen
tranquilos
Скажи
им,
чтобы
оставили
нас
в
покое
Que
algún
día
ganarás
más
de
un
kilo
Что
когда-нибудь
ты
заработаешь
больше
килограмма
Y
mientras
tanto,
que
te
respeten
tu
estilo
А
пока
пусть
уважают
твой
стиль
Y
somos
de
hoy,
somos
de
hoy,
somos
А
мы
из
сегодняшнего
дня,
мы
из
сегодняшнего
дня,
мы
Todos
del
aire,
que
nos
dejen
en
paz
Все
из
воздуха,
пусть
оставят
нас
в
покое
Es
la
verdad,
no
nos
metemos
con
nadie
Это
правда,
мы
ни
к
кому
не
лезем
Y
somos
de
hoy,
somos
de
hoy,
somos
А
мы
из
сегодняшнего
дня,
мы
из
сегодняшнего
дня,
мы
Todos
del
aire,
que
nos
dejen
en
paz
Все
из
воздуха,
пусть
оставят
нас
в
покое
Es
la
verdad,
no
nos
metemos
con
nadie
Это
правда,
мы
ни
к
кому
не
лезем
No
quiero
trabajar
para
sobrevivir
Я
не
хочу
работать,
чтобы
выживать
No
puedo
estar
incómodo
y
mentir
Я
не
могу
быть
скованным
и
лгать
Tú
tampoco,
no
estamos
tan
locos
Ты
тоже,
мы
не
настолько
безумны
Somos
de
hoy
Мы
из
сегодняшнего
дня
Y
ven
complicaciones
donde
no
las
hay
И
видят
сложности
там,
где
их
нет
Y
piensan
que
la
vida
es
un
spray
И
думают,
что
жизнь
- это
аэрозоль
Se
han
olvidado
que
estar
relajados
Они
забыли,
что
быть
расслабленным
Es
ser
de
hoy,
es
ser
de
hoy,
somos
Значит
быть
из
сегодняшнего
дня,
значит
быть
из
сегодняшнего
дня,
мы
De
hoy,
somos
de
hoy
Из
сегодняшнего
дня,
мы
из
сегодняшнего
дня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E Ramazzotti, P. Cassano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.