Eros Ramazzotti - Testa o cuore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Testa o cuore




Testa o cuore
Head or Heart
Dimmi adesso da che parte stai chiaramente
Tell me now, clearly, which side you're on
testa o cuore tu che scelta fai tutto o niente, simili tra noi
Head or heart, what choice do you make? All or nothing, similar to us
siamo adesso o mai come una scommessa punta testa o cuore
We are now or never, like a gamble, bet head or heart
tu da che parte stai.
Which side are you on?
E il momento di scegliere sesso e amore se farti legare nel letto o se farti legare il cuore fra dentro o fuori è questa la tua sola libertà, tra chi si riempe di incenso e di santità, si inginocchia a parlare col cielo e il cielo non lo oh, dentro o fuori il vero non è vero che è a metà e chi fa patti col diavolo e dopo aspetta ed invecchia, il diavolo patti non rispetta.
It's the moment to choose sex and love, whether to be tied down in bed or to have your heart tied down, inside or out, this is your only freedom, between those who fill themselves with incense and holiness, who kneel to speak with the sky and the sky doesn't know, oh, inside or out, the truth is not really in between, and those who make deals with the devil and then wait and grow old, the devil doesn't honor deals.
Dimmi adesso da che parte stai chiaramente
Tell me now, clearly, which side you're on
testa o cuore tu che scelta fai tutto o niente, simili tra noi
Head or heart, what choice do you make? All or nothing, similar to us
siamo adesso o mai come una scommessa punta testa o cuore
We are now or never, like a gamble, bet head or heart
tu che cosa sei.
What are you?
Anima, palle cervello palpita il cuore un toro che scalpita
Soul, balls, brain, the heart beats, a bull that paws the ground
testa mi esplode in stà città
My head explodes in this city
vivo o morto senz'anima che differenza fà,
Alive or dead without a soul, what difference does it make,
nasco e muoio qua, se non trovi qualcosa per cui vivere
I'm born and I die here, if you don't find something to live for
fallo per cui morire o sei un'uomo a metà.
Do it for something to die for, or you're only half a man.
Zero o cento non conta chi in silenzio se ne stà,
Zero or one hundred, it doesn't matter who stays silent,
sto con chi parte da zero per arrivare a cento, la melodia da un lamento, nasce un fiore dal cemento.
I'm with those who start from zero to get to one hundred, from a lament a melody is born, a flower blooms from concrete.
Dimmi adesso da che parte stai chiaramente,
Tell me now, clearly, which side you're on,
testa o cuore tu che scelta fai, tutto o niente, simili tra noi,
Head or heart, what choice do you make? All or nothing, similar to us,
siamo adesso o mai, come una scommessa punta testa o cuore
We are now or never, like a gamble, bet head or heart
tu da che parte stai.
Which side are you on?
Dimmi adesso da che parte stai veramente,
Tell me now, truly, which side you're on,
sulla strada che ogni giorno fai, ci si perde, simili tra noi,
On the road you take every day, we get lost, similar to us,
siamo adesso o mai, come una scommessa punta, testa o cuore
We are now or never, like a gamble, bet, head or heart
tu da che parte stai.
Which side are you on?
Hai tutto il tempo ma scegli una volta per sempre, nell'infinito la velocità non conta niente, scegli da una parte all'altra, oriente o occidente, solo i pesci morti nuotano con la corrente e mi chiedi da che parte stò, so solo che se voglio vivere qua muoio un pò, so che se quà rimango muto poi sono fottuto sto con chi non ha avuto niente ora si prende tutto, tutto.
You have all the time, but choose once and for all, in infinity speed doesn't matter, choose from one side to the other, east or west, only dead fish swim with the current, and you ask me which side I'm on, I only know that if I want to live here I die a little, I know that if I stay silent here then I'm screwed, I'm with those who had nothing and now take everything, everything.
Dimmi adesso da che parte stai, chiaramente
Tell me now, clearly, which side you're on
testa o cuore tu che scelta fai, tutto o niente, simili tra noi,
Head or heart, what choice do you make? All or nothing, similar to us,
siamo adesso o mai, come una scommessa, punta testa o cuore
We are now or never, like a gamble, bet head or heart
tu che scelta fai.
What choice do you make?
Tu da che parte stai.
Which side are you on?





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, SAVERIO GRANDI, ANDREA BONOMO, LUCA CHIARAVALLI, COSIMO FINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.