Eros Ramazzotti - Un Segundo de Paz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Un Segundo de Paz




Un Segundo de Paz
A Second of Peace
Hoy no tengo ningunas ganas de ver gente que me mira
Today I have no desire to see people staring at me
Ten las puertas cerradas
Keep the doors closed
Hoy digo que no a quien me engaña, cuenta la verdad a medias
Today I say no to those who deceive me, telling half-truths
Y conmigo se ensaña
And who are cruel to me
y yo
You and I
Aquí solos los dos
Here alone, just the two of us
Y el peligro que se ve, mantendremos distante
And the danger that we see, we will keep at bay
y yo
You and I
Aquí solos los dos
Here alone, just the two of us
Quiero hacerlo antes que el cielo caiga en un instante
I want to do it before the sky falls in an instant
Quiero respirar sólo un segundo esta paz
I want to breathe just a second of this peace
Masticando el aire puro que hay aquí
Chewing on the pure air that is here
Quiero dedicarme sólo al cariño de los míos
I want to dedicate myself only to the love of my loved ones
Sobre todo si se trata de ti
Especially if it's about you
Quiero saborear sólo un segundo esta paz
I want to savor just a second of this peace
Y sentir como penetra dentro en
And feel how it penetrates within me
Veo sueños que aterrizan y ahora cierran ya las alas
I see dreams landing and now closing their wings
Porque tiempo de volar hoy no es, no es
Because today is not the time to fly, it's not
Vista la ciudad desde aquí arriba me parece como un flipper
The city seen from up here looks like a pinball machine to me
Con todas esas luces
With all those lights
Pero
But I know
Que esto un juego no es
That this is not a game
Somos locos que ahora danzan como bolas atrapadas
We are crazy people now dancing like trapped balls
Quiero respirar sólo un segundo esta paz
I want to breathe just a second of this peace
Masticando el aire puro que hay aquí
Chewing on the pure air that is here
Quiero dedicarme sólo al cariño de los míos
I want to dedicate myself only to the love of my loved ones
Sobre todo si se trata de ti
Especially if it's about you
Quiero saborear sólo un segundo esta paz
I want to savor just a second of this peace
Sin las guerras que tampoco quieres
Without the wars that you don't want either
Sin disparos de imágenes y todos los regueros
Without shots of images and all the trails
De tinta venenosa alrededor
Of poisonous ink around
Un momento así
A moment like this
Yo no si ya volverá
I don't know if it will ever come back
Un momento así
A moment like this
Yo quisiera fuese siempre la normalidad
I wish it were always the norm
Quiero respirar sólo un segundo esta paz
I want to breathe just a second of this peace
Masticando el aire puro que hay aquí
Chewing on the pure air that is here
Quiero dedicarme sólo al cariño de los míos
I want to dedicate myself only to the love of my loved ones
Sobre todo si se trata de ti
Especially if it's about you
Quiero saborear solo un segundo esta paz
I want to savor just a second of this peace
Y sentir como penetra dentro en
And feel how it penetrates within me
Veo sueños que aterrizan y ahora cierran ya las alas
I see dreams landing and now closing their wings
Porque tiempo de volar hoy no es
Because today is not the time to fly
No es
It's not
No es
It's not
Veo sueños que aterrizan y ahora cierran ya las alas
I see dreams landing and now closing their wings
Porque tiempo de volar hoy no es
Because today is not the time to fly
No es
It's not





Writer(s): ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, MILA ORTIZ MARTIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.