Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Un Segundo de Paz
Un Segundo de Paz
A Second of Peace
Hoy
no
tengo
ningunas
ganas
de
ver
gente
que
me
mira
Today
I
have
no
desire
to
see
people
staring
at
me
Ten
las
puertas
cerradas
Keep
the
doors
closed
Hoy
digo
que
no
a
quien
me
engaña,
cuenta
la
verdad
a
medias
Today
I
say
no
to
those
who
deceive
me,
telling
half-truths
Y
conmigo
se
ensaña
And
who
are
cruel
to
me
Aquí
solos
los
dos
Here
alone,
just
the
two
of
us
Y
el
peligro
que
se
ve,
mantendremos
distante
And
the
danger
that
we
see,
we
will
keep
at
bay
Aquí
solos
los
dos
Here
alone,
just
the
two
of
us
Quiero
hacerlo
antes
que
el
cielo
caiga
en
un
instante
I
want
to
do
it
before
the
sky
falls
in
an
instant
Quiero
respirar
sólo
un
segundo
esta
paz
I
want
to
breathe
just
a
second
of
this
peace
Masticando
el
aire
puro
que
hay
aquí
Chewing
on
the
pure
air
that
is
here
Quiero
dedicarme
sólo
al
cariño
de
los
míos
I
want
to
dedicate
myself
only
to
the
love
of
my
loved
ones
Sobre
todo
si
se
trata
de
ti
Especially
if
it's
about
you
Quiero
saborear
sólo
un
segundo
esta
paz
I
want
to
savor
just
a
second
of
this
peace
Y
sentir
como
penetra
dentro
en
mí
And
feel
how
it
penetrates
within
me
Veo
sueños
que
aterrizan
y
ahora
cierran
ya
las
alas
I
see
dreams
landing
and
now
closing
their
wings
Porque
tiempo
de
volar
hoy
no
es,
no
es
Because
today
is
not
the
time
to
fly,
it's
not
Vista
la
ciudad
desde
aquí
arriba
me
parece
como
un
flipper
The
city
seen
from
up
here
looks
like
a
pinball
machine
to
me
Con
todas
esas
luces
With
all
those
lights
Que
esto
un
juego
no
es
That
this
is
not
a
game
Somos
locos
que
ahora
danzan
como
bolas
atrapadas
We
are
crazy
people
now
dancing
like
trapped
balls
Quiero
respirar
sólo
un
segundo
esta
paz
I
want
to
breathe
just
a
second
of
this
peace
Masticando
el
aire
puro
que
hay
aquí
Chewing
on
the
pure
air
that
is
here
Quiero
dedicarme
sólo
al
cariño
de
los
míos
I
want
to
dedicate
myself
only
to
the
love
of
my
loved
ones
Sobre
todo
si
se
trata
de
ti
Especially
if
it's
about
you
Quiero
saborear
sólo
un
segundo
esta
paz
I
want
to
savor
just
a
second
of
this
peace
Sin
las
guerras
que
tampoco
quieres
tú
Without
the
wars
that
you
don't
want
either
Sin
disparos
de
imágenes
y
todos
los
regueros
Without
shots
of
images
and
all
the
trails
De
tinta
venenosa
alrededor
Of
poisonous
ink
around
Un
momento
así
A
moment
like
this
Yo
no
sé
si
ya
volverá
I
don't
know
if
it
will
ever
come
back
Un
momento
así
A
moment
like
this
Yo
quisiera
fuese
siempre
la
normalidad
I
wish
it
were
always
the
norm
Quiero
respirar
sólo
un
segundo
esta
paz
I
want
to
breathe
just
a
second
of
this
peace
Masticando
el
aire
puro
que
hay
aquí
Chewing
on
the
pure
air
that
is
here
Quiero
dedicarme
sólo
al
cariño
de
los
míos
I
want
to
dedicate
myself
only
to
the
love
of
my
loved
ones
Sobre
todo
si
se
trata
de
ti
Especially
if
it's
about
you
Quiero
saborear
solo
un
segundo
esta
paz
I
want
to
savor
just
a
second
of
this
peace
Y
sentir
como
penetra
dentro
en
mí
And
feel
how
it
penetrates
within
me
Veo
sueños
que
aterrizan
y
ahora
cierran
ya
las
alas
I
see
dreams
landing
and
now
closing
their
wings
Porque
tiempo
de
volar
hoy
no
es
Because
today
is
not
the
time
to
fly
Veo
sueños
que
aterrizan
y
ahora
cierran
ya
las
alas
I
see
dreams
landing
and
now
closing
their
wings
Porque
tiempo
de
volar
hoy
no
es
Because
today
is
not
the
time
to
fly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, MILA ORTIZ MARTIN
Album
9
date de sortie
13-05-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.