Eros Ramazzotti - Un cuore con le ali (Remastered 2021) - traduction des paroles en russe




Un cuore con le ali (Remastered 2021)
Сердце с крыльями (Remastered 2021)
Quando il cielo si fa scuro
Когда небо темнеет,
E la notte cade giù
И ночь опускается вниз,
Come intonaco dai muri
Как штукатурка со стен,
Ci si trova in compagnia
Мы оказываемся в компании
Sotto i portici del centro
Под портиками в центре,
Alle uscite del metrò
У выходов из метро,
Per guardarci dentro
Чтобы заглянуть в себя
E parlare un po′
И немного поговорить.
Ci hanno detto a muso duro
Нам сказали прямо в лицо,
Che per camminare soli
Что ходить одним
Noi non siamo ancor maturi
Мы еще не созрели,
E che siamo tutti uguali
И что мы все одинаковые.
Ma un cuore con le ali
Но сердце с крыльями
Ce l'abbiamo solo noi
Есть только у нас,
E nessuno sa
И никто не знает,
Che presto volerà
Что скоро оно взлетит.
Cosa si fa?
Что же делать?
Cosa si fa questa sera? Oh
Что делать сегодня вечером? О,
Dove si va?
Куда пойти?
Dove si va? Fuori un′idea
Куда пойти? Нужна идея,
Prima che ci soffochi la noia, woo
Прежде чем нас задушит скука, woo.
Cosa si fa, dove si va
Что делать, куда пойти
Questa sera?
Сегодня вечером?
Per adesso si comincia
Пока что начнем
A girare la città
Кружить по городу,
Fino in fondo alla provincia
До самых окраин,
Per i viali e per le piazze
По бульварам и площадям,
A chiamare le ragazze
Звать девушек,
Che ci aspettano di già
Которые уже ждут нас,
Per vedere fuori
Чтобы увидеть снаружи
L'alba a colori, un'alba
Рассвет в красках, рассвет,
Che nessuno ha preparato
Который никто не готовил,
Come il mondo che ci han dato
Как и мир, который нам дали,
Senza domandarci niente
Ни о чем не спрашивая.
È per questo che i pensieri
Именно поэтому мысли
Così grandi, così seri
Такие большие, такие серьезные
Ce l′abbiamo anche noi
Есть и у нас тоже.
E nessuno sa
И никто не знает,
Che fatica è, uh
Как это тяжело, уф.
Fuori di te, fuori di te, fuori di testa
Вне себя, вне себя, с ума сойти!
Che gente è?
Что за люди?
Che vita è e quanta ne resta?
Что за жизнь и сколько ее осталось?
Quella che vogliamo non è questa, uh
Мы хотим не такой жизни, уф.
La carità, finta pietà, nessuno l′ha chiesta, oh
Милостыню, фальшивую жалость, никто не просил, о.
Quella che vogliamo non è questa, uh
Мы хотим не такой жизни, уф.
La carità, finta pietà, nessuno l'ha chiesta
Милостыню, фальшивую жалость, никто не просил.
(Cosa si fa?)
(Что делать?)
(Cosa si fa questa sera?)
(Что делать сегодня вечером?)
(Dove si va?)
(Куда пойти?)
(Dove si va?) Fuori un′idea
(Куда пойти?) Нужна идея.
(Prima che ci soffochi la noia, uh)
(Прежде чем нас задушит скука, уф.)
Cosa si fa, dove si va
Что делать, куда пойти
Questa sera? Oh
Сегодня вечером? О,
(Un cuore con le ali)
(Сердце с крыльями)
Un cuore con le ali
Сердце с крыльями.
Un cuore con le ali
Сердце с крыльями.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.