Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un cuore con le ali (Remastered 2021)
Сердце с крыльями (Remastered 2021)
Quando
il
cielo
si
fa
scuro
Когда
небо
темнеет,
E
la
notte
cade
giù
И
ночь
опускается
вниз,
Come
intonaco
dai
muri
Как
штукатурка
со
стен,
Ci
si
trova
in
compagnia
Мы
оказываемся
в
компании
Sotto
i
portici
del
centro
Под
портиками
в
центре,
Alle
uscite
del
metrò
У
выходов
из
метро,
Per
guardarci
dentro
Чтобы
заглянуть
в
себя
E
parlare
un
po′
И
немного
поговорить.
Ci
hanno
detto
a
muso
duro
Нам
сказали
прямо
в
лицо,
Che
per
camminare
soli
Что
ходить
одним
Noi
non
siamo
ancor
maturi
Мы
еще
не
созрели,
E
che
siamo
tutti
uguali
И
что
мы
все
одинаковые.
Ma
un
cuore
con
le
ali
Но
сердце
с
крыльями
Ce
l'abbiamo
solo
noi
Есть
только
у
нас,
E
nessuno
sa
И
никто
не
знает,
Che
presto
volerà
Что
скоро
оно
взлетит.
Cosa
si
fa?
Что
же
делать?
Cosa
si
fa
questa
sera?
Oh
Что
делать
сегодня
вечером?
О,
Dove
si
va?
Fuori
un′idea
Куда
пойти?
Нужна
идея,
Prima
che
ci
soffochi
la
noia,
woo
Прежде
чем
нас
задушит
скука,
woo.
Cosa
si
fa,
dove
si
va
Что
делать,
куда
пойти
Questa
sera?
Сегодня
вечером?
Per
adesso
si
comincia
Пока
что
начнем
A
girare
la
città
Кружить
по
городу,
Fino
in
fondo
alla
provincia
До
самых
окраин,
Per
i
viali
e
per
le
piazze
По
бульварам
и
площадям,
A
chiamare
le
ragazze
Звать
девушек,
Che
ci
aspettano
di
già
Которые
уже
ждут
нас,
Per
vedere
fuori
Чтобы
увидеть
снаружи
L'alba
a
colori,
un'alba
Рассвет
в
красках,
рассвет,
Che
nessuno
ha
preparato
Который
никто
не
готовил,
Come
il
mondo
che
ci
han
dato
Как
и
мир,
который
нам
дали,
Senza
domandarci
niente
Ни
о
чем
не
спрашивая.
È
per
questo
che
i
pensieri
Именно
поэтому
мысли
Così
grandi,
così
seri
Такие
большие,
такие
серьезные
Ce
l′abbiamo
anche
noi
Есть
и
у
нас
тоже.
E
nessuno
sa
И
никто
не
знает,
Che
fatica
è,
uh
Как
это
тяжело,
уф.
Fuori
di
te,
fuori
di
te,
fuori
di
testa
Вне
себя,
вне
себя,
с
ума
сойти!
Che
gente
è?
Что
за
люди?
Che
vita
è
e
quanta
ne
resta?
Что
за
жизнь
и
сколько
ее
осталось?
Quella
che
vogliamo
non
è
questa,
uh
Мы
хотим
не
такой
жизни,
уф.
La
carità,
finta
pietà,
nessuno
l′ha
chiesta,
oh
Милостыню,
фальшивую
жалость,
никто
не
просил,
о.
Quella
che
vogliamo
non
è
questa,
uh
Мы
хотим
не
такой
жизни,
уф.
La
carità,
finta
pietà,
nessuno
l'ha
chiesta
Милостыню,
фальшивую
жалость,
никто
не
просил.
(Cosa
si
fa?)
(Что
делать?)
(Cosa
si
fa
questa
sera?)
(Что
делать
сегодня
вечером?)
(Dove
si
va?)
(Куда
пойти?)
(Dove
si
va?)
Fuori
un′idea
(Куда
пойти?)
Нужна
идея.
(Prima
che
ci
soffochi
la
noia,
uh)
(Прежде
чем
нас
задушит
скука,
уф.)
Cosa
si
fa,
dove
si
va
Что
делать,
куда
пойти
Questa
sera?
Oh
Сегодня
вечером?
О,
(Un
cuore
con
le
ali)
(Сердце
с
крыльями)
Un
cuore
con
le
ali
Сердце
с
крыльями.
Un
cuore
con
le
ali
Сердце
с
крыльями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.