Eros Ramazzotti - Un Cuore Con Le Ali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Un Cuore Con Le Ali




Un Cuore Con Le Ali
A Heart With Wings
Quando il cielo si fa scuro
When the sky turns dark
E la notte cade giù
And the night falls down
Come intonaco dai muri
Like plaster from the walls
Ci si trova in compagnia
We find ourselves together
Sotto i portici del centro
Under the downtown arcades
Alle uscite del metrò
At the subway exits
Per guardarci dentro
To look within ourselves
E parlare un po'
And talk a little
Ci hanno detto a muso duro
They told us harshly
Che per camminare soli
That to walk alone
Noi non siamo ancor maturi
We are not yet mature
E che siamo tutti uguali
And that we are all the same
Ma un cuore con le ali
But a heart with wings
Ce l'abbiamo solo noi
Only we have it
E nessuno sa
And no one knows
Che presto volerà
That it will soon fly
Cosa si fa
What do we do
Cosa si fa questa sera
What do we do tonight
Dove si va
Where do we go
Dove si va, fuori un'idea
Where do we go, outside an idea
Prima che ci soffochi la noia
Before boredom suffocates us
Cosa si fa, dove si va
What do we do, where do we go
Questa sera
Tonight
Per adesso si comincia
For now, we start
A girare la città
To wander the city
Fino in fondo alla provincia
To the edge of the province
Per i viali e per le piazze
Through the avenues and squares
A chiamare le ragazze
To call the girls
Che ci aspettano di già
Who are already waiting for us
Per vedere fuori
To see outside
L'alba a colori, un'alba
The colorful dawn, a dawn
Che nessuno ha preparato
That no one has prepared
Come il mondo che ci han dato
Like the world they gave us
Senza domandarci niente
Without asking us anything
È per questo che i piensieri
That's why the thoughts
Così grandi, così seri
So big, so serious
Ce l'abbiamo anche noi
We have them too
E nessuno sa
And no one knows
Che fatica è
How hard it is
Fuori di te
Outside of you
Fuori di te, fuori di testa
Outside of you, out of my mind
Che gente è
What kind of people are they
Che vita è, quanta ne resta
What kind of life is this, how much is left
Quella che vogliamo non è questa
The one we want is not this one
La carita, fintà pietà
Charity, feigned pity
Nessuno l'ha chiesta
Nobody asked for it
Quella che vogliamo non è questa
The one we want is not this one
La carita, fintà pietà
Charity, feigned pity
Nessuno l'ha chiesta
Nobody asked for it
Cosa si fa
What do we do
Cosa si fa questa sera
What do we do tonight
Dove si va
Where do we go
Dove si va, fuori un'idea
Where do we go, outside an idea
Prima che ci soffochi la noia
Before boredom suffocates us
Cosa si fa, dove si va
What do we do, where do we go
Questa sera
Tonight
Cuore con le ali
Heart with wings
Cuore con le ali
Heart with wings
Un cuore con le ali
A heart with wings





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, P. CASSANO, A. COGLIATI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.