Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Un Cuore Con Le Ali
Un Cuore Con Le Ali
Сердце с крыльями
Quando
il
cielo
si
fa
scuro
Когда
небо
становится
темным,
E
la
notte
cade
giù
И
ночь
падает
вниз,
Come
intonaco
dai
muri
Как
штукатурка
с
стен,
Ci
si
trova
in
compagnia
Мы
оказываемся
в
компании.
Sotto
i
portici
del
centro
Под
арками
центра,
Alle
uscite
del
metrò
На
выходах
из
метро,
Per
guardarci
dentro
Чтобы
посмотреть
внутрь
E
parlare
un
po'
И
поговорить
немного.
Ci
hanno
detto
a
muso
duro
Нам
грубо
сказали,
Che
per
camminare
soli
Что
для
того,
чтобы
идти
в
одиночку,
Noi
non
siamo
ancor
maturi
Мы
ещё
не
достаточно
взрослы,
E
che
siamo
tutti
uguali
И
что
мы
все
одинаковы.
Ma
un
cuore
con
le
ali
Но
сердце
с
крыльями
Ce
l'abbiamo
solo
noi
Есть
только
у
нас,
E
nessuno
sa
И
никто
не
знает,
Che
presto
volerà
Что
скоро
оно
полетит.
Cosa
si
fa
questa
sera
Что
делаем
сегодня
вечером?
Dove
si
va,
fuori
un'idea
Куда
идем,
предложите
идею,
Prima
che
ci
soffochi
la
noia
Прежде
чем
нас
задушит
скука,
Cosa
si
fa,
dove
si
va
Что
делаем,
куда
идем
Questa
sera
Сегодня
вечером?
Per
adesso
si
comincia
Пока
мы
начинаем
A
girare
la
città
Обходить
город,
Fino
in
fondo
alla
provincia
До
конца
провинции,
Per
i
viali
e
per
le
piazze
По
аллеям
и
площадям,
A
chiamare
le
ragazze
Зовя
девушек,
Che
ci
aspettano
di
già
Которые
уже
ждут
нас,
Per
vedere
fuori
Чтобы
увидеть
снаружи
L'alba
a
colori,
un'alba
Рассвет
в
цветах,
рассвет,
Che
nessuno
ha
preparato
Который
никто
не
приготовил,
Come
il
mondo
che
ci
han
dato
Как
мир,
который
они
нам
дали,
Senza
domandarci
niente
Не
спросив
ничего
взамен.
È
per
questo
che
i
piensieri
Именно
поэтому
мы
тоже
имеем
Così
grandi,
così
seri
Такие
большие,
такие
серьезные
мысли,
Ce
l'abbiamo
anche
noi
Это
только
у
нас,
E
nessuno
sa
И
никто
не
знает,
Che
fatica
è
Как
это
сложно.
Fuori
di
te,
fuori
di
testa
Вне
тебя,
вне
себя,
Che
gente
è
Кто
такие
люди,
Che
vita
è,
quanta
ne
resta
Что
за
жизнь,
сколько
её
осталось,
Quella
che
vogliamo
non
è
questa
Та,
которую
мы
хотим,
это
не
эта,
La
carita,
fintà
pietà
Милосердие,
притворное
сострадание,
Nessuno
l'ha
chiesta
Никто
не
просил
об
этом.
Quella
che
vogliamo
non
è
questa
Та,
которую
мы
хотим,
это
не
эта,
La
carita,
fintà
pietà
Милосердие,
притворное
сострадание,
Nessuno
l'ha
chiesta
Никто
не
просил
об
этом.
Cosa
si
fa
questa
sera
Что
делаем
сегодня
вечером?
Dove
si
va,
fuori
un'idea
Куда
идем,
предложите
идею,
Prima
che
ci
soffochi
la
noia
Прежде
чем
нас
задушит
скука,
Cosa
si
fa,
dove
si
va
Что
делаем,
куда
идем
Questa
sera
Сегодня
вечером?
Cuore
con
le
ali
Сердце
с
крыльями,
Cuore
con
le
ali
Сердце
с
крыльями,
Un
cuore
con
le
ali
Сердце
с
крыльями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, P. CASSANO, A. COGLIATI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.