Eros Ramazzotti - Una tormenta de estrellas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Una tormenta de estrellas




que has llegado hasta mi vida ahora,
Ты, что дошел до моей жизни сейчас,
que nada me pides, sólo que te ame a ti.
ты ничего не просишь, только я люблю тебя.
No sabes hablarme, pero
Ты не знаешь, как со мной разговаривать, но я знаю
que me oyes y me entiendes, por ti yo siempre pediré.
что ты слышишь меня и понимаешь, я всегда буду просить тебя.
Una tormenta de estrellas como regalo del cielo,
Звездная буря как дар неба,
y el universo entero, que brillará por ti.
и вся вселенная, я знаю, что она будет сиять для тебя.
Una tormenta de estrellas que como lluvia cae sobre los dos,
Звездная буря, которая, как дождь падает на двух,
la vida lleva tu nombre, lo sabes?
жизнь носит твое имя, ты знаешь?
Es tu nombre, lo sabes.
Это твое имя, ты знаешь.
guardas la magia y la sorpresa en ti,
Ты хранишь в себе магию и удивление,
y haces que encuentre otra verdad en mí.
и ты заставляешь меня найти во мне другую правду.
No sabes hablarme, pero
Ты не знаешь, как со мной разговаривать, но я знаю
que me oyes y me entiendes, por ti yo siempre pediré.
что ты слышишь меня и понимаешь, я всегда буду просить тебя.
Una tormenta de estrellas como regalo del cielo,
Звездная буря как дар неба,
y el universo entero, que brillará por ti.
и вся вселенная, я знаю, что она будет сиять для тебя.
Una tormenta de estrellas que como lluvia cae sobre los dos,
Звездная буря, которая, как дождь падает на двух,
la vida lleva tu nombre, lo sabes?
жизнь носит твое имя, ты знаешь?
Es tu nombre, lo sabes.
Это твое имя, ты знаешь.
Es tu nombre, lo sabes.
Это твое имя, ты знаешь.
Porque eres la luz que yo busqué,
Потому что это ты свет, который я искал,
prometo que yo te defenderé,
обещаю, я буду защищать тебя.,
dejándote libre para que vuelves con tus alas.
оставив тебя на свободе, чтобы ты вернулся с крыльями.
En la tormenta de estrellas como regalo del cielo,
В Звездный шторм в подарок от неба,
y el universo entero, entregará así, a ti.
и целая вселенная, я знаю, каково это-тебе.
Una tormenta de estrellas que como lluvia cae sobre los dos,
Звездная буря, которая, как дождь падает на двух,
la vida lleva tu nombre, lo sabes?
жизнь носит твое имя, ты знаешь?
Es tu nombre, lo sabes.
Это твое имя, ты знаешь.
Chiquitita, te quiero mucho, lo sabes, no? Sí.
Малышка, я очень тебя люблю, ты же знаешь, да? Да.
Lo sabes.
Ты знаешь.





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, SAVERIO GRANDI, LUCA CHIARAVALLI, MILAGROSA ORTIZ MARTIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.