Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Y en el Este una Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y en el Este una Luz
And in the East, a Light
Estoy
solo
en
la
ciudad,
I'm
alone
in
the
city,
Esta
noche
pasará
This
night
will
pass
Como
un
coche
sin
luces
en
la
niebla;
Like
a
car
without
lights
in
the
fog;
Bebo
otro
café
I
drink
another
coffee
Mientras
pienso
por
qué
While
I
think
about
why
Te
perdí
como
agua
entre
la
arena.
I
lost
you
like
water
between
the
sand.
Pero
no
sé
But
I
don't
know
Si
será
mejor
así,
If
it
will
be
better
this
way,
Yo
no
lo
sé.
I
don't
know.
Ahora
veo
que
tú
Now
I
see
that
you
Con
tu
absurda
actitud
With
your
absurd
attitude
Por
el
suelo
has
tirado
nuestra
historia.
Have
thrown
our
story
to
the
ground.
No
sé
que
hacer
con
mis
pedazos,
I
don't
know
what
to
do
with
my
pieces,
Ni
donde
está
mi
corazón;
Nor
where
my
heart
is;
Quizás
se
habrá
quedado
oculto
en
medio
de
Maybe
it
will
have
stayed
hidden
in
the
midst
of
Todo
lo
que
te
llevaste
ayer.
Everything
you
took
yesterday.
Y
en
el
Este
una
luz
And
in
the
East,
a
light
Inunda
en
un
instante
ya
las
cosas,
Instantly
floods
things,
Todas
las
cosas.
All
things.
De
repente
lloro
y
tú
Suddenly
I
cry
and
you
Eres
una
espina
en
esta
rosa,
Are
a
thorn
in
this
rose,
Espina
en
nuestra
rosa.
Thorn
in
our
rose.
Me
pregunto
si
al
amanecer
I
wonder
if
at
dawn
Con
un
calor
tan
tímido
With
such
a
timid
warmth
Podrá
aliviarme
el
frío
y
el
dolor.
It
will
be
able
to
relieve
the
cold
and
the
pain.
No
hay
nada
aquí
There
is
nothing
here
Que
no
me
recuerde
a
ti.
That
doesn't
remind
me
of
you.
Un
insecto
a
golpes
contra
el
cristal
An
insect
beats
against
the
glass
Como
tú
buscará
Like
you
it
will
search
Allí
afuera
libertad,
Out
there
for
freedom,
Abro
la
ventana
y
echa
a
volar.
I
open
the
window
and
it
flies
away.
Imaginándote
feliz
no
sé,
Imagining
you
happy
I
don't
know,
Quiero
morir
mas
viviré.
I
want
to
die
but
I
will
live.
Ya
no
hay
rencor
pero
hay
nostalgia
todavía
There
is
no
resentment
anymore
but
there
is
still
nostalgia
En
el
primer
día
que
no
estás.
On
the
first
day
you
are
not
here.
Y
en
el
Este
una
luz
And
in
the
East,
a
light
Inunda
en
un
instante
ya
las
cosas,
Instantly
floods
things,
Todas
las
cosas;
All
things;
De
repente
río
y
tú
Suddenly
I
laugh
and
you
Eres
el
aroma
de
esta
rosa,
Are
the
scent
of
this
rose,
Aroma
de
nuestra
rosa.
Scent
of
our
rose.
Y
en
el
Este
una
luz
And
in
the
East,
a
light
Inunda
en
un
instante
ya
las
cosas,
Instantly
floods
things,
Todas
las
cosas;
All
things;
De
repente
río
y
tú
Suddenly
I
laugh
and
you
Eres
el
aroma
de
esta
rosa,
Are
the
scent
of
this
rose,
Aroma
de
nuestra
rosa.
Scent
of
our
rose.
Me
pregunto
si
al
amanecer
I
wonder
if
at
dawn
Con
un
calor
tan
tímido
With
such
a
timid
warmth
Podrá
con
todo
el
frío
y
el
dolor,
It
will
be
able
to
overcome
all
the
cold
and
the
pain,
Podrá
con
todo
el
frío
y
el
dolor.
It
will
be
able
to
overcome
all
the
cold
and
the
pain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LORENZO CHERUBINI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, IGNACIO DE LOYA MANO GUILLEN, VLADIMIRO TOSETTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.