Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Y en el Este una Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
solo
en
la
ciudad,
Я
один
в
городе.,
Esta
noche
pasará
Эта
ночь
пройдет.
Como
un
coche
sin
luces
en
la
niebla;
Как
автомобиль
без
огней
в
тумане,;
Bebo
otro
café
Я
пью
еще
один
кофе.
Mientras
pienso
por
qué
Пока
я
думаю,
почему
Te
perdí
como
agua
entre
la
arena.
Я
потерял
тебя,
как
воду
среди
песка.
Si
será
mejor
así,
Если
так
будет
лучше,
Ahora
veo
que
tú
Теперь
я
вижу,
что
ты
Con
tu
absurda
actitud
С
твоим
абсурдным
отношением.
Por
el
suelo
has
tirado
nuestra
historia.
Ты
бросил
нашу
историю.
No
sé
que
hacer
con
mis
pedazos,
Я
не
знаю,
что
делать
с
моими
кусочками.,
Ni
donde
está
mi
corazón;
Ни
где
мое
сердце,;
Quizás
se
habrá
quedado
oculto
en
medio
de
Может
быть,
он
остался
скрытым
посреди
Todo
lo
que
te
llevaste
ayer.
Все,
что
ты
забрал
вчера.
Y
en
el
Este
una
luz
И
на
востоке
свет
Inunda
en
un
instante
ya
las
cosas,
Затопить
в
одно
мгновение
и
вещи,
Todas
las
cosas.
Все
вещи.
De
repente
lloro
y
tú
Внезапно
я
плачу,
и
ты
Eres
una
espina
en
esta
rosa,
Ты-шип
в
этой
розе,,
Espina
en
nuestra
rosa.
Шип
в
нашей
Розе.
Me
pregunto
si
al
amanecer
Интересно,
если
на
рассвете
Con
un
calor
tan
tímido
С
такой
застенчивой
жарой
Podrá
aliviarme
el
frío
y
el
dolor.
Он
избавит
меня
от
холода
и
боли.
No
hay
nada
aquí
Здесь
ничего
нет.
Que
no
me
recuerde
a
ti.
Не
напоминай
мне
о
тебе.
Un
insecto
a
golpes
contra
el
cristal
Насекомое
бьется
о
стекло.
Como
tú
buscará
Как
ты
будешь
искать
Allí
afuera
libertad,
Там
свобода,
Abro
la
ventana
y
echa
a
volar.
Я
открываю
окно
и
улетаю.
Imaginándote
feliz
no
sé,
Представляя
тебя
счастливым,
я
не
знаю,,
Quiero
morir
mas
viviré.
Я
хочу
умереть,
но
я
буду
жить.
Ya
no
hay
rencor
pero
hay
nostalgia
todavía
Больше
нет
обиды,
но
все
еще
есть
ностальгия.
En
el
primer
día
que
no
estás.
В
первый
день,
когда
тебя
нет.
Y
en
el
Este
una
luz
И
на
востоке
свет
Inunda
en
un
instante
ya
las
cosas,
Затопить
в
одно
мгновение
и
вещи,
Todas
las
cosas;
Все
вещи;
De
repente
río
y
tú
Вдруг
река
и
ты
Eres
el
aroma
de
esta
rosa,
Ты-аромат
этой
розы.,
Aroma
de
nuestra
rosa.
Аромат
нашей
розы.
Y
en
el
Este
una
luz
И
на
востоке
свет
Inunda
en
un
instante
ya
las
cosas,
Затопить
в
одно
мгновение
и
вещи,
Todas
las
cosas;
Все
вещи;
De
repente
río
y
tú
Вдруг
река
и
ты
Eres
el
aroma
de
esta
rosa,
Ты-аромат
этой
розы.,
Aroma
de
nuestra
rosa.
Аромат
нашей
розы.
Me
pregunto
si
al
amanecer
Интересно,
если
на
рассвете
Con
un
calor
tan
tímido
С
такой
застенчивой
жарой
Podrá
con
todo
el
frío
y
el
dolor,
Он
сможет
со
всем
холодом
и
болью,,
Podrá
con
todo
el
frío
y
el
dolor.
Он
справится
со
всем
холодом
и
болью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LORENZO CHERUBINI, CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, IGNACIO DE LOYA MANO GUILLEN, VLADIMIRO TOSETTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.