Errecé - Nadie Me Cree - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Errecé - Nadie Me Cree




Nadie Me Cree
Nobody Believes Me
Te tengo, te pierdo, me vado, me siento tan raro
I have you, I lose you, I fade, I feel so strange
Con los pies colgando en este mundo plano
With my feet dangling in this flat world
La verdad por delante, como Galileo siempre
The truth ahead, like Galileo always
Que aunque no me crea nadie, fuerza y aguante
Even if nobody believes me, strength and endurance
Y como mi padre valiente
And like my brave father
Yo con la frente alta, mi orgullo intacto
I, with my forehead high, my pride intact
Y que conste en acta que aquí no hay llanto
And let it be recorded that there are no tears here
Yo agradezco tantas y agradezco a tantos
I thank so many and I am grateful to so many
Que aquel que no habla es por el que me decanto
That the one who doesn’t speak is the one I sing for
Ya lo he aprendido, siempre lo mismo
I have already learned it, always the same
ponme excusas que escucharé ruido
You give me excuses that I will hear noise
Aquel que se encierra en sus propios acabará loco como otros lo hicimos
He who locks himself in his own will end up crazy like others we did
Si el propio camino se hace al andar me voy a labrar mi destino
If the path itself is made by walking I am going to carve my destiny
Que yo he salido a ganar, una estrella nació pa' brillar o eso vino
That I have come out to win, a star was born to shine or that came
Ponme un vino y disfrutemos de lo que no vino, y de lo que no vimos
Give me a wine and let's enjoy what didn't come, and what we didn't see
Hoy decidimos hacer del arresto de mentes un himno
Today we decided to make an anthem of the arrest of minds
Mi himno cena este mundo canino
My hymn yes this canine world has dinner
Humilde, felinos, apariencia de tímidos
Humble, feline, appearance of timid
Instintos asesinos y vampiricos
Murderous and vampiric instincts
Me recuerda que animales fuimos, que animales somos
It reminds me what animals we were, what animals we are
En este hábitat fatídico
In this fateful habitat
En este hábitat fatídico
In this fateful habitat
Vivimos inmersos, vivimos inmersos, ah
We live immersed, we live immersed, ah
En este hábitat fatídico
In this fateful habitat
Nadie me cree, nadie me cree, ¡no!
Nobody believes me, nobody believes me, no!
Déjame entenderlo a mi manera
Let me understand it my way
Yo que costará aceptarlo
I know it will be hard to accept
No me rigen las fronteras
Borders don’t rule me
No pensaré en lo contrario, no
I will not think otherwise, no
Déjame entenderlo a mi manera
Let me understand it my way
Yo que costará aceptarlo
I know it will be hard to accept
A no me rigen las banderas ni tampoco las fronteras
Flags do not rule me, nor do borders
No pensaré en lo contrario, no
I will not think otherwise, no
Nadie me cree, pero lo sabrán
Nobody believes me, but they will know
A base de fe no se salvarán
They will not be saved by faith
Natura no va a renacer
Nature will not be reborn
Tan solo a base de poder mental
Only by the power of the mind
Te quiero a morir y a matar
I love you to death and to kill
Si te miento y luego me arrepiento a la mitad
If I lie to you and then I regret it halfway
De momento, me encierro en mi soledad
For now, I shut myself in my loneliness
Me encuentro en mi cerco de libertad
I find myself in my fence of freedom
E intento interpretar la realidad
And I try to interpret reality
Pero lo cierto es que no acierto jamás
But the truth is that I never get it right
Vivo inmerso en mi momento real
I live immersed in my real moment
El mismo cuento, ya con 20 años de más
The same story, now 20 years older
Estoy muerto, excepto por el rap, mi sustento
I am dead, except for rap, my sustenance
Mi principio, mi templo, mi honra
My beginning, my temple, my honor
Mi tiempo, mi historia, mi lienzo
My time, my story, my canvas
Mi fin, mi comienzo, si pierdo, si venzo, ah
My end, my beginning, if I lose, if I win, ah
Por el rap mi sustento, principio, mi templo
For rap my sustenance, beginning, my temple
Mi honra, mi tiempo, mi historia
My honor, my time, my story
Mi lienzo, mi fin, mi comienzo
My canvas, my end, my beginning
Si pierdo, si venzo, me anima a serguir despierto
If I lose, if I win, it encourages me to stay awake
Nadie me cree (nadie me cree)
Nobody believes me (nobody believes me)
No va a renacer (no va a renacer)
It will not be reborn (it will not be reborn)
Me quiere a morir y a matar
She loves me to death and to kill
No va a renacer (no va a renacer)
It will not be reborn (it will not be reborn)
Nadie me cree (nadie me cree)
Nobody believes me (nobody believes me)
Nadie me cree (nadie me cree)
Nobody believes me (nobody believes me)
Me quiere a morir y a matar
She loves me to death and to kill
No va a renacer, ¡no!
It will not be reborn, no!





Writer(s): Armando Manzanero Canche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.