Paroles et traduction Errecé - Nadie Me Cree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Me Cree
Мне Никто Не Верит
Te
tengo,
te
pierdo,
me
vado,
me
siento
tan
raro
Я
держу
тебя,
теряю,
ухожу,
чувствую
себя
таким
странным,
Con
los
pies
colgando
en
este
mundo
plano
Ногами
болтая
в
этом
плоском
мире.
La
verdad
por
delante,
como
Galileo
siempre
Правда
впереди,
как
всегда
у
Галилея,
Que
aunque
no
me
crea
nadie,
fuerza
y
aguante
И
пусть
мне
никто
не
верит,
силы
и
стойкости.
Y
como
mi
padre
valiente
И
как
мой
отец,
храбрый,
Yo
con
la
frente
alta,
mi
orgullo
intacto
Я
с
высоко
поднятой
головой,
моя
гордость
нетронута.
Y
que
conste
en
acta
que
aquí
no
hay
llanto
И
пусть
будет
зафиксировано,
что
здесь
нет
слёз.
Yo
agradezco
tantas
y
agradezco
a
tantos
Я
благодарен
стольким
и
столь
многим,
Que
aquel
que
no
habla
es
por
el
que
me
decanto
Что
склоняюсь
к
тому,
кто
молчит.
Ya
lo
he
aprendido,
siempre
lo
mismo
Я
уже
усвоил,
всегда
одно
и
то
же.
Tú
ponme
excusas
que
escucharé
ruido
Ты
давай
мне
отговорки,
а
я
буду
слышать
только
шум.
Aquel
que
se
encierra
en
sus
propios
acabará
loco
como
otros
lo
hicimos
Тот,
кто
замыкается
в
себе,
сойдёт
с
ума,
как
и
мы
сходили.
Si
el
propio
camino
se
hace
al
andar
me
voy
a
labrar
mi
destino
Если
дорогу
осилит
идущий,
я
пойду
прокладывать
свою
судьбу.
Que
yo
he
salido
a
ganar,
una
estrella
nació
pa'
brillar
o
eso
vino
Ведь
я
вышел
побеждать,
звезда
родилась,
чтобы
сиять,
или
так
пришло.
Ponme
un
vino
y
disfrutemos
de
lo
que
no
vino,
y
de
lo
que
no
vimos
Налей
мне
вина,
и
насладимся
тем,
что
не
пришло,
и
тем,
что
не
видели.
Hoy
decidimos
hacer
del
arresto
de
mentes
un
himno
Сегодня
мы
решили
сделать
из
ареста
разума
гимн.
Mi
himno
sí
cena
este
mundo
canino
Мой
гимн,
да,
ужинает
этот
собачий
мир.
Humilde,
felinos,
apariencia
de
tímidos
Скромный,
кошачий,
с
виду
робкий,
Instintos
asesinos
y
vampiricos
Инстинкты
убийцы
и
вампира.
Me
recuerda
que
animales
fuimos,
que
animales
somos
Это
напоминает
мне,
какими
животными
мы
были,
какими
животными
являемся
En
este
hábitat
fatídico
В
этой
роковой
среде
обитания.
En
este
hábitat
fatídico
В
этой
роковой
среде
обитания.
Vivimos
inmersos,
vivimos
inmersos,
ah
Мы
живём
погружёнными,
мы
живём
погружёнными,
ах.
En
este
hábitat
fatídico
В
этой
роковой
среде
обитания.
Nadie
me
cree,
nadie
me
cree,
¡no!
Мне
никто
не
верит,
мне
никто
не
верит,
нет!
Déjame
entenderlo
a
mi
manera
Позволь
мне
понять
это
по-своему.
Yo
sé
que
costará
aceptarlo
Я
знаю,
что
это
будет
трудно
принять.
No
me
rigen
las
fronteras
Меня
не
ограничивают
границы.
No
pensaré
en
lo
contrario,
no
Я
не
буду
думать
об
обратном,
нет.
Déjame
entenderlo
a
mi
manera
Позволь
мне
понять
это
по-своему.
Yo
sé
que
costará
aceptarlo
Я
знаю,
что
это
будет
трудно
принять.
A
mí
no
me
rigen
las
banderas
ni
tampoco
las
fronteras
Меня
не
ограничивают
флаги
и
границы.
No
pensaré
en
lo
contrario,
no
Я
не
буду
думать
об
обратном,
нет.
Nadie
me
cree,
pero
lo
sabrán
Мне
никто
не
верит,
но
они
узнают.
A
base
de
fe
no
se
salvarán
Одной
верой
не
спасутся.
Natura
no
va
a
renacer
Природа
не
возродится
Tan
solo
a
base
de
poder
mental
Только
силой
мысли.
Te
quiero
a
morir
y
a
matar
Я
люблю
тебя
до
смерти
и
до
убийства.
Si
te
miento
y
luego
me
arrepiento
a
la
mitad
Если
я
лгу
тебе,
а
потом
раскаиваюсь
на
полпути,
De
momento,
me
encierro
en
mi
soledad
На
данный
момент
я
замыкаюсь
в
своём
одиночестве.
Me
encuentro
en
mi
cerco
de
libertad
Я
нахожусь
в
своём
круге
свободы.
E
intento
interpretar
la
realidad
И
пытаюсь
интерпретировать
реальность,
Pero
lo
cierto
es
que
no
acierto
jamás
Но
правда
в
том,
что
я
никогда
не
попадаю
в
точку.
Vivo
inmerso
en
mi
momento
real
Я
живу,
погруженный
в
свой
настоящий
момент.
El
mismo
cuento,
ya
con
20
años
de
más
Та
же
история,
только
на
20
лет
старше.
Estoy
muerto,
excepto
por
el
rap,
mi
sustento
Я
мёртв,
кроме
рэпа,
моей
опоры,
Mi
principio,
mi
templo,
mi
honra
Моего
начала,
моего
храма,
моей
чести.
Mi
tiempo,
mi
historia,
mi
lienzo
Моего
времени,
моей
истории,
моего
холста.
Mi
fin,
mi
comienzo,
si
pierdo,
si
venzo,
ah
Моего
конца,
моего
начала,
если
я
проиграю,
если
я
выиграю,
ах.
Por
el
rap
mi
sustento,
principio,
mi
templo
Благодаря
рэпу,
моей
опоре,
началу,
моему
храму,
Mi
honra,
mi
tiempo,
mi
historia
Моей
чести,
моему
времени,
моей
истории,
Mi
lienzo,
mi
fin,
mi
comienzo
Моему
холсту,
моему
концу,
моему
началу,
Si
pierdo,
si
venzo,
me
anima
a
serguir
despierto
Если
я
проиграю,
если
я
выиграю,
это
побуждает
меня
оставаться
бодрым.
Nadie
me
cree
(nadie
me
cree)
Мне
никто
не
верит
(мне
никто
не
верит).
No
va
a
renacer
(no
va
a
renacer)
Не
возродится
(не
возродится).
Me
quiere
a
morir
y
a
matar
Любит
меня
до
смерти
и
до
убийства.
No
va
a
renacer
(no
va
a
renacer)
Не
возродится
(не
возродится).
Nadie
me
cree
(nadie
me
cree)
Мне
никто
не
верит
(мне
никто
не
верит).
Nadie
me
cree
(nadie
me
cree)
Мне
никто
не
верит
(мне
никто
не
верит).
Me
quiere
a
morir
y
a
matar
Любит
меня
до
смерти
и
до
убийства.
No
va
a
renacer,
¡no!
Не
возродится,
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero Canche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.