Paroles et traduction Errecé - Show De Trumman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show De Trumman
Шоу Трумэна
How
insensitive
Какой
бесчувственной
I
must
have
seemed
Я,
должно
быть,
казался,
When
he
told
me
that
he
loved
me
Когда
ты
сказала
мне,
что
любишь
меня.
Cuestión
de
álgebra
que
todo
vaya
a
más
Вопрос
алгебры,
что
всё
идёт
по
нарастающей,
La
ira
solo
es
otro
síntoma
de
esta
enfermedad
Гнев
— лишь
ещё
один
симптом
этой
болезни.
Vivimos
rabia
crónica
debido
a
la
ilógica
Мы
живём
в
хронической
ярости
из-за
нелогичной
Ideología
en
la
que
se
guía
nuestra
sociedad
Идеологии,
которой
руководствуется
наше
общество.
Hasta
la
saciedad,
la
sociedad
te
aprieta
До
тошноты,
общество
давит
на
тебя,
Para
que
te
metas
en
el
saco
de
su
secta
Чтобы
ты
влезла
в
мешок
их
секты.
Ya
no
es
secreta
todo
el
mundo
la
conoce
Она
уже
не
секретна,
весь
мир
её
знает,
O
solo
conocemos
las
voces
de
los
que
no
besan
Или
мы
знаем
только
голоса
тех,
кто
не
целует?
Y
yo
a
quien
va
a
estar
levitando
А
я,
кому
буду
левитировать?
Me
da
vueltas
mi
órbita,
pero
hacéis
que
vuelva
al
mundo
Моя
орбита
вращается,
но
вы
заставляете
меня
вернуться
в
этот
мир.
Se
abrió
mi
puerta
y
perdí
los
mandos
Моя
дверь
открылась,
и
я
потерял
управление,
A
lo
John
Malcovich
nos
están
controlando
Нас
контролируют,
как
в
"Быть
Джоном
Малковичем".
Creando
mi
muro
a
lo
Pink
Floyd
Строю
свою
стену,
как
Pink
Floyd,
Entrando
en
tus
sueños
como
Sigmund
Freud
Вхожу
в
твои
сны,
как
Зигмунд
Фрейд.
Aunque
a
veces
se
me
olvida
quién
soy
Хотя
иногда
я
забываю,
кто
я,
Me
da
miedo
saber
que
mañana
sabré
lo
que
no
sé
hoy
Мне
страшно
знать,
что
завтра
я
узнаю
то,
чего
не
знаю
сегодня.
How
unmoved
and
cold
Какой
невозмутимой
и
холодной
I
must
have
seen
Я,
должно
быть,
казался,
When
he
told
me
so
sincerely
Когда
ты
сказала
мне
это
так
искренне.
Que
me
guarde
alguien
de
lo
que
me
espera
Пусть
кто-нибудь
защитит
меня
от
того,
что
меня
ждёт,
Que
mi
ángel
de
la
guarda
acabará
con
carrera
Мой
ангел-хранитель
закончит
свою
карьеру.
Me
da
miedo
mirar
afuera
Мне
страшно
смотреть
наружу,
Pierdo
el
hilo,
si
el
estilo
sale
escondido
en
vilo
y
en
vela
Теряю
нить,
если
стиль
выходит,
скрываясь
в
неизвестности
и
бессоннице.
A
pico
y
pala,
a
lo
Million
dollar
Киркой
и
лопатой,
как
в
"Миллионе
долларов",
Hazte
rico
en
salas
y
vive
a
la
moda,
iguala
Разбогатей
в
залах
и
живи
модно,
сравняйся.
Ya
tienes
el
dolar,
pa'
mí
eso
es
robar,
no
jodas
У
тебя
уже
есть
доллар,
для
меня
это
воровство,
не
шути.
No
voy
a
llorar
a
solas,
sería
daros
'coba
Я
не
буду
плакать
в
одиночестве,
это
будет
вам
на
руку.
Hay
quien
acaba
pronto
y
hay
quien
no
llega
Есть
те,
кто
заканчивает
рано,
и
те,
кто
не
доходит,
Quien
quiere
y
no
puede
y
hay
quien
puede
y
se
la
pega
Кто
хочет
и
не
может,
и
есть
те,
кто
может
и
облажается.
Bajar
la
mente
sola
por
la
acera
Спускаться
в
одиночестве
по
тротуару,
Vivimos
doble
o
nada,
rojo
o
negro
de
Las
Vegas
Мы
живём
по
принципу
"всё
или
ничего",
красное
или
чёрное,
как
в
Лас-Вегасе.
Ve
gastando
tiempo
en
asumir
derrotas
Трать
время
на
принятие
поражений,
Siempre
gana
la
banca
y
lo
aprendí
por
épocas
Банк
всегда
выигрывает,
и
я
узнал
это
на
собственном
опыте.
Hay
quien
lo
afronta
de
otra
forma
Есть
те,
кто
справляется
с
этим
по-другому,
La
pirra
no
es
salida,
pero
sal
y
dame
otra
Злость
— не
выход,
но
налей
мне
ещё.
Con
la
mente
loca
localizo,
canalizo
С
безумным
разумом
я
локализую,
направляю
La
ira
del
masoca
por
capricho
Гнев
мазохиста
по
прихоти.
Pocas
bocas
son
de
alivio
cuando
brota
algo
tan
turbio
Немногие
рты
приносят
облегчение,
когда
прорывается
что-то
настолько
мутное,
La
excusa
de
los
sirios
más
racistas
para
el
mundo
Оправдание
самых
расистских
сирийцев
для
мира.
Hay
gente
con
estudios,
todo'
ignorante'
Есть
люди
с
образованием,
все
"невежественные",
Ni
siquiera
han
tenido
el
problema
adelante
Они
даже
не
сталкивались
с
этой
проблемой
лицом
к
лицу.
Gracias
al
empresario
por
brindarle
Спасибо
предпринимателю
за
предоставленную
Esta
oportunidad
al
joven,
habrá
que
recompensarle
Эту
возможность
молодому
человеку,
его
нужно
вознаградить.
Dígame
que
es
una
cámara
oculta
Скажи
мне,
что
это
скрытая
камера,
Pellízcame,
que
este
sueño
no
me
gusta
Ущипни
меня,
этот
сон
мне
не
нравится.
Que
no
se
quejen
cuando
empiecen
las
trifulcas
Пусть
не
жалуются,
когда
начнутся
потасовки,
Ya
encontramos
paredes
hasta
el
nuevo
show
de
Trumman
Мы
нашли
стены
даже
в
новом
шоу
Трумэна.
Pese
a
la
bruma,
la
luna
yace
Несмотря
на
туман,
луна
пребывает,
En
lo
que
te
abruma,
las
dudas
nacen,
ah
В
том,
что
тебя
тяготит,
рождаются
сомнения,
ах.
Hay
quien
te
ayuda
y
hay
quien
te
combate
Есть
те,
кто
тебе
помогает,
и
те,
кто
борется
с
тобой,
Ten
cuidado
a
quién
saludas,
que
hay
Judas
en
todas
partes
Будь
осторожен,
с
кем
здороваешься,
Иуда
есть
везде.
Ten
cuidado
a
quién
saludas,
que
hay
Judas
en
todas
partes
Будь
осторожен,
с
кем
здороваешься,
Иуда
есть
везде.
La
fortuna
o
el
desastre
Фортуна
или
катастрофа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.