Paroles et traduction Erreway - Nada Que Hablar (feat. Piru Sáez)
Nada Que Hablar (feat. Piru Sáez)
Nothing to Talk About (feat. Piru Sáez)
Hoy
baje
algún
recuerdo
Today
I
brought
down
a
memory
De
esos
que
colgué
tan
lejos
Of
those
I
hung
so
far
away
Me
metí
entre
tus
fotos
I
got
into
your
photos
Para
volver
a
besarte
To
kiss
you
again.
Es
que
sigo
perdiendo
It's
that
I
keep
losing
Pistas
en
este
camino
Clues
on
this
path
Porque
estoy
a
tu
lado
Because
I'm
at
your
side
Pero
no
pude
encontrarte
But
I
couldn't
find
you
Si
estuve
ciego,
no
sé
If
I
was
blind,
I
don't
know
Y
si
estuve
sordo,
no
sé
And
if
I
was
deaf,
I
don't
know
Pero
quedó
mudo
antes
de
pedirte
perdón
But
I
went
mute
before
asking
for
your
forgiveness
Nada
que
hablar,
solo
bailar
Nothing
to
talk
about,
just
dance
No
soporto
perderte
I
can't
bear
to
lose
you
Prefiero
mentirme
esta
vez
I'd
rather
lie
to
myself
this
time
Nada
que
hablar,
solo
cantar
Nothing
to
talk
about,
just
sing
Y
volver
a
atraparte
como
sea
And
catch
you
again
by
any
means
necessary
Me
bajé
antes
de
tiempo
I
got
off
before
it
was
time
Antes
de
pisar
destino
Before
reaching
my
destination
Tuve
miedo
a
mirarte
I
was
afraid
to
look
at
you
Y
que
no
sientas
lo
mismo
And
that
you
wouldn't
feel
the
same
Y
me
volví
corriendo
And
I
turned
around
and
ran
Antes
de
la
última
lluvia
Before
the
last
rain
Me
hice
amigo
del
viento
I
became
friends
with
the
wind
Pero
no
pude
olvidarte
But
I
couldn't
forget
you
Si
estuve
ciego,
no
sé
If
I
was
blind,
I
don't
know
Y
si
estuve
sordo,
no
sé
And
if
I
was
deaf,
I
don't
know
Pero
quedo
mudo
cuando
hablamos
de
ese
amor
But
I'm
mute
when
we
talk
about
that
love
Nada
que
hablar,
solo
bailar
Nothing
to
talk
about,
just
dance
No
soporto
perderte
I
can't
bear
to
lose
you
Prefiero
mentirme
esta
vez
I'd
rather
lie
to
myself
this
time
Nada
que
hablar,
solo
cantar
Nothing
to
talk
about,
just
sing
Y
volver
a
atraparte
como
sea
And
catch
you
again
by
any
means
necessary
Y
volver
a
atraparte
como
sea
And
catch
you
again
by
any
means
necessary
Si
todo
fuera
al
revés
If
everything
was
reversed
¿Cuál
sería
el
día
después?
What
would
the
next
day
be?
¿Cuál
sería
el
día
en
que
no
me
digas
que
no?
What
would
the
day
be
when
you
don't
tell
me
no?
Si
te
dejara
deber
If
I
let
you
owe
me
¿Cuánto
costaría
esa
vez?
How
much
would
that
time
cost?
¿Qué
me
quedaría?,
Mas
que
aprender
a
perder
What
would
be
left
for
me,
but
to
learn
to
lose?
Nada
que
hablar,
solo
bailar
Nothing
to
talk
about,
just
dance
No
soporto
perderte
I
can't
bear
to
lose
you
Prefiero
mentirme
esta
vez
I'd
rather
lie
to
myself
this
time
Nada
que
hablar,
solo
cantar
Nothing
to
talk
about,
just
sing
Y
volver
a
atraparte
como
sea
And
catch
you
again
by
any
means
necessary
Nada
que
hablar,
solo
bailar
Nothing
to
talk
about,
just
dance
No
soporto
perderte
I
can't
bear
to
lose
you
Prefiero
mentirme
esta
vez
I'd
rather
lie
to
myself
this
time
Nada
que
hablar,
solo
cantar
Nothing
to
talk
about,
just
sing
Y
volver
a
atraparte
como
sea
And
catch
you
again
by
any
means
necessary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.