Erreway - Que Estés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erreway - Que Estés




Que Estés
I Was
Qué descubrí aquel día
What I discovered that day
Con esa pena extraña
With that strange pain
Que yo te perdí, te perdí
That I lost you, I lost you
Qué fue lo que no dije
What it was that I didn't say
Qué fue lo que no esperabas
What it was that you didn't expect
Pero yo te amé, yo te amé
But I loved you, I loved you
Vuelvo a ese momento
I return to that moment
Sin encontrar las palabras
Without finding the words
Que no dije
That I didn't say
Que cómo llora un hombre
That how a man cries
Con esa pena extraña
With that strange pain
Como te lloré, te lloré
How I cried for you, I cried for you
Que cómo llora un hombre
That how a man cries
Que se pierde en tu mirada
Who loses himself in your gaze
Como yo te amé, yo te amé
How I loved you, I loved you
Vuelvo a ese momento
I return to that moment
Sin encontrar las palabras
Without finding the words
Que nos duelen
That hurt us
Te amo en cada verso
I love you in every verse
Y en cada madrugada
And in every dawn
Te amo en los silencios
I love you in the silences
Y cuando todo calla
And when everything is silent
¿Qué hacer si me faltas?
What to do if you're not there?
¿Qué hacer si no te tengo?
What to do if I don't have you?
Qué solas las mañanas si no está tu mirada
How lonely the mornings are if your gaze isn't there
Qué triste es recordarte cuando me siento solo
How sad it is to remember you when I feel lonely
Como te perdí, te perdí
How I lost you, I lost you
Qué fácil fue quererte, qué difícil olvidarte
How easy it was to love you, how difficult to forget you
Y no te olvidé, no olvidé
And I didn't forget you, I didn't forget you
Vuelvo a ese momento sin saber lo que pasó
I return to that moment without knowing what happened
Lo que vivimos
What we lived through
Que cómo se perdona
That how one forgives
Cuando hay tantas heridas
When there are so many wounds
No te perdoné, no perdoné
I didn't forgive you, I didn't forgive you
Qué falta que me haces
How much I miss you
Qué hacer con lo que siento
What to do with what I feel
Como te dejé, te dejé
How I left you, I left you
Hoy quiero abrazarte y olvidarme
Today I want to embrace you and forget
Del pasado que nos hiere
The past that hurts us
Te amo en cada verso
I love you in every verse
Y en cada madrugada
And in every dawn
Te amo en los silencios
I love you in the silences
Y cuando todo calla
And when everything is silent
Te amé, te amé, muchacho
I loved you, I loved you, my dear
En cada despedida
In each farewell
Te amé cuando mi infancia
I loved you when my childhood
Se mezcló con tu risa
Mixed with your laughter
Te amo en cada verso
I love you in every verse
Y en cada madrugada
And in every dawn
Te amo en los silencios
I love you in the silences
Cuando todo calla
When everything is silent
Te amé, te amé, muchacho
I loved you, I loved you, my dear
En cada despedida
In each farewell
Te amé cuando mi infancia
I loved you when my childhood
Se mezcló con tu risa
Mixed with your laughter





Writer(s): Maria Cristina De Giacomi, Silvio Oscar Furmanski, Gustavo Ariel Novello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.