Paroles et traduction Erreway - Resistire
Si
no
te
tuviera
a
vos
If
I
didn't
have
you
Cómo
costaría
sobrevivir
How
hard
it
would
be
to
survive
Si
no
te
tuviera
a
vos
If
I
didn't
have
you
En
un
mundo
sordo
para
sentir
In
a
world
deaf
to
feeling
Estamos
tan
solos,
tan
apasionados
We
are
so
lonely,
so
passionate
Que
es
fácil
herirnos
por
cualquier
costado
That
it's
easy
to
hurt
us
from
any
side
Que
soñar
despiertos
es
un
gran
pecado
That
dreaming
awake
is
a
great
sin
Si
no
te
tuviera
a
vos
If
I
didn't
have
you
Que
estás
caminando
en
busca
del
sol
That
you
are
walking
in
search
of
the
sun
Si
no
te
tuviera
a
vos
If
I
didn't
have
you
Que
estás
esperando
un
día
mejor
That
you
are
waiting
for
a
better
day
En
un
precipicio,
casi
sin
salida
On
a
precipice,
with
almost
no
way
out
Con
toda
la
bronca
y
la
rebeldía
With
all
the
anger
and
rebellion
Para
resistir
tanta
pesadilla
To
resist
so
much
nightmare
Pero,
aquí
estás
y
a
mi
lado
vas
But,
here
you
are
and
you
go
by
my
side
Y
gritamos
juntos
And
we
shout
together
(Resistiré)
Bandera
blanca
al
corazón
(I
will
resist)
White
flag
to
the
heart
(Resistiré)
Cualquier
ataque
a
la
emoción
(I
will
resist)
Any
attack
on
emotion
La
hipocresía,
la
mentira,
la
idiotez,
la
sinrazón
Hypocrisy,
lies,
idiocy,
nonsense
Resistiré,
resistiré
I
will
resist,
I
will
resist
(Resistiré)
La
cobardía,
el
no
se
puede
(I
will
resist)
Cowardice,
it
can't
be
done
(Resistiré)
Las
apariencias,
el
qué
dirán
(I
will
resist)
Appearances,
what
will
they
say
Todos
los
moldes,
la
prepotencia,
la
indiferencia
resistiré
All
the
molds,
the
arrogance,
the
indifference,
I
will
resist
Resistiré,
resistiré
I
will
resist,
I
will
resist
Si
no
te
tuviera
a
vos
If
I
didn't
have
you
Que
me
pones
alas
para
volar
Who
gives
me
wings
to
fly
Si
no
te
tuviera
a
vos
If
I
didn't
have
you
Que
vivís
a
pleno
para
sentir
Who
lives
fully
to
feel
En
este
vacío,
sin
razón
ni
rumbo
In
this
emptiness,
without
reason
or
direction
Con
tal
sinsentido
y
miedo
profundo
With
such
nonsense
and
deep
fear
A
ser
uno
más,
sin
poder
soñar
To
be
one
more,
without
being
able
to
dream
Si
no
te
tuviera
a
vos
If
I
didn't
have
you
Que
estás
caminando
en
busca
del
sol
That
you
are
walking
in
search
of
the
sun
Si
no
te
tuviera
a
vos
If
I
didn't
have
you
Que
estás
esperando
un
día
mejor
That
you
are
waiting
for
a
better
day
En
un
precipicio,
casi
sin
salida
On
a
precipice,
with
almost
no
way
out
Con
toda
la
bronca
y
la
rebeldía
With
all
the
anger
and
rebellion
Para
resistir
tanta
pesadilla
To
resist
so
much
nightmare
Pero,
aquí
estás
y
a
mi
lado
vas
But,
here
you
are
and
you
go
by
my
side
Y
gritamos
juntos
And
we
shout
together
(Resistiré)
Bandera
blanca
al
corazón
(I
will
resist)
White
flag
to
the
heart
(Resistiré)
Cualquier
ataque
a
la
emoción
(I
will
resist)
Any
attack
on
emotion
La
hipocresía,
la
mentira,
la
idiotez,
la
sinrazón
Hypocrisy,
lies,
idiocy,
nonsense
Resistiré,
resistiré
I
will
resist,
I
will
resist
(Resistiré)
Porque
la
vida
es
un
desafío
(I
will
resist)
Because
life
is
a
challenge
(Resistiré)
Porque
si
siento
es
que
estoy
vivo
(I
will
resist)
Because
if
I
feel,
it
is
because
I
am
alive
Porque
te
tengo
aquí
conmigo
y
vale
la
pena,
amigo
mío
Because
I
have
you
here
with
me
and
it's
worth
it,
my
friend
Resistiré,
resistiré
I
will
resist,
I
will
resist
Si
no
te
tuviera
a
vos
If
I
didn't
have
you
Cómo
costaría
sobrevivir
How
hard
it
would
be
to
survive
¡Resistiré!
I
will
resist!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Giacomi Maria Cristina, Nilson Carlos Zulisber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.