Paroles et traduction Erreway - Resistire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
te
tuviera
a
vos
Если
бы
не
было
тебя,
Cómo
costaría
sobrevivir
Как
бы
трудно
было
выжить.
Si
no
te
tuviera
a
vos
Если
бы
не
было
тебя,
En
un
mundo
sordo
para
sentir
В
этом
глухом
мире,
где
чувства
молчат.
Estamos
tan
solos,
tan
apasionados
Мы
так
одиноки,
так
страстны,
Que
es
fácil
herirnos
por
cualquier
costado
Что
легко
ранить
друг
друга
по
пустякам.
Que
soñar
despiertos
es
un
gran
pecado
Что
грезить
наяву
- великий
грех.
Si
no
te
tuviera
a
vos
Если
бы
не
было
тебя,
Que
estás
caminando
en
busca
del
sol
Того,
кто
идёт
в
поисках
солнца.
Si
no
te
tuviera
a
vos
Если
бы
не
было
тебя,
Que
estás
esperando
un
día
mejor
Того,
кто
ждёт
лучшего
дня.
En
un
precipicio,
casi
sin
salida
На
краю
пропасти,
почти
без
выхода,
Con
toda
la
bronca
y
la
rebeldía
Со
всей
злостью
и
бунтарством,
Para
resistir
tanta
pesadilla
Чтобы
противостоять
этому
кошмару.
Pero,
aquí
estás
y
a
mi
lado
vas
Но
ты
здесь,
и
ты
рядом
со
мной,
Y
gritamos
juntos
И
мы
кричим
вместе:
(Resistiré)
Bandera
blanca
al
corazón
(Я
буду
сопротивляться)
Белый
флаг
моему
сердцу.
(Resistiré)
Cualquier
ataque
a
la
emoción
(Я
буду
сопротивляться)
Любой
атаке
на
мои
чувства.
La
hipocresía,
la
mentira,
la
idiotez,
la
sinrazón
Лицемерию,
лжи,
глупости,
безумию.
Resistiré,
resistiré
Я
буду
сопротивляться,
я
буду
сопротивляться.
(Resistiré)
La
cobardía,
el
no
se
puede
(Я
буду
сопротивляться)
Трусости,
неверию
в
себя.
(Resistiré)
Las
apariencias,
el
qué
dirán
(Я
буду
сопротивляться)
Мнениям
окружающих,
тому,
что
скажут.
Todos
los
moldes,
la
prepotencia,
la
indiferencia
resistiré
Всем
шаблонам,
высокомерию,
равнодушию
я
буду
сопротивляться.
Resistiré,
resistiré
Я
буду
сопротивляться,
я
буду
сопротивляться.
Si
no
te
tuviera
a
vos
Если
бы
не
было
тебя,
Que
me
pones
alas
para
volar
Того,
кто
даёт
мне
крылья,
чтобы
летать.
Si
no
te
tuviera
a
vos
Если
бы
не
было
тебя,
Que
vivís
a
pleno
para
sentir
Того,
кто
живёт
полной
жизнью,
чтобы
чувствовать.
En
este
vacío,
sin
razón
ni
rumbo
В
этой
пустоте,
без
цели
и
направления,
Con
tal
sinsentido
y
miedo
profundo
С
такой
бессмысленностью
и
глубоким
страхом,
A
ser
uno
más,
sin
poder
soñar
Стать
одним
из
многих,
не
имея
возможности
мечтать.
Si
no
te
tuviera
a
vos
Если
бы
не
было
тебя,
Que
estás
caminando
en
busca
del
sol
Того,
кто
идёт
в
поисках
солнца.
Si
no
te
tuviera
a
vos
Если
бы
не
было
тебя,
Que
estás
esperando
un
día
mejor
Того,
кто
ждёт
лучшего
дня.
En
un
precipicio,
casi
sin
salida
На
краю
пропасти,
почти
без
выхода,
Con
toda
la
bronca
y
la
rebeldía
Со
всей
злостью
и
бунтарством,
Para
resistir
tanta
pesadilla
Чтобы
противостоять
этому
кошмару.
Pero,
aquí
estás
y
a
mi
lado
vas
Но
ты
здесь,
и
ты
рядом
со
мной,
Y
gritamos
juntos
И
мы
кричим
вместе:
(Resistiré)
Bandera
blanca
al
corazón
(Я
буду
сопротивляться)
Белый
флаг
моему
сердцу.
(Resistiré)
Cualquier
ataque
a
la
emoción
(Я
буду
сопротивляться)
Любой
атаке
на
мои
чувства.
La
hipocresía,
la
mentira,
la
idiotez,
la
sinrazón
Лицемерию,
лжи,
глупости,
безумию.
Resistiré,
resistiré
Я
буду
сопротивляться,
я
буду
сопротивляться.
(Resistiré)
Porque
la
vida
es
un
desafío
(Я
буду
сопротивляться)
Потому
что
жизнь
- это
вызов.
(Resistiré)
Porque
si
siento
es
que
estoy
vivo
(Я
буду
сопротивляться)
Потому
что
если
я
чувствую,
значит
я
живу.
Porque
te
tengo
aquí
conmigo
y
vale
la
pena,
amigo
mío
Потому
что
ты
здесь
со
мной,
и
это
того
стоит,
друг
мой.
Resistiré,
resistiré
Я
буду
сопротивляться,
я
буду
сопротивляться.
Si
no
te
tuviera
a
vos
Если
бы
не
было
тебя,
Cómo
costaría
sobrevivir
Как
бы
трудно
было
выжить.
¡Resistiré!
Я
буду
сопротивляться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Giacomi Maria Cristina, Nilson Carlos Zulisber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.