Erreway - Te Soñé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erreway - Te Soñé




Te Soñé
I Dreamed About You
La ciudad caliente y el asfalto gris
The city hot and the pavement grey
El semáforo que corta, estás allí
The traffic light cuts across, there you are
Una más o tan distinta, un sueño, una visión
One more or so distinct, a dream, a vision
El colectivo me toca la pasión
The bus touches my passion
Y son tus ojos
And it's your eyes
Me provocan, me chocan, te soñé
They provoke me, they shock me, I dreamed about you
Cruzabas, con el pelo suelto, el semáforo amarrillo
You were crossing, with your hair loose, the traffic light is yellow
Bailabas con el viento y te soñé
You were dancing with the wind and I dreamed about you
Y te soñé
And I dreamed about you
Y ya no qué me pasó después
And I don't know what happened to me afterwards
Solo miré, te desnudé la piel
I just looked, I undressed your skin
La secuestré y fuiste mía en el segundo que te soñé
I kidnapped you and you were mine the second I dreamed about you
Y te miré
And I looked at you
Hicimos el amor con furia, lentamente
We made love with fury, slowly
Tus ojos y los míos chocaron tan de frente
Your eyes and mine collided so head-on
Que se detuvo el tiempo entre tu pelo suelto, y te soñé
That time stopped among your loose hair, and I dreamed about you
En medio de la gran locura, salió el sol
In the middle of the great madness, the sun came out
Y tu sonrisa dulce se quedó en mi piel
And your sweet smile remained on my skin
El semáforo verde, las bocinas, la gente
The green traffic light, the horns, the people
La calle vacía, desperté de repente
The empty street, I woke up suddenly
Con tu perfume flotando en el viento
With your perfume floating in the wind
Yo me fui yendo lento, casi detuve el tiempo
I left slowly, almost stopping time
Solo tu pelo suelto, perdiéndose a lo lejos
Only your loose hair, getting lost in the distance
Te soñé
I dreamed about you
Y te soñé
And I dreamed about you
Y ya no qué me pasó después
And I don't know what happened to me afterwards
Solo miré, te desnudé la piel
I just looked, I undressed your skin
La secuestré y fuiste mía en el segundo que te soñé
I kidnapped you and you were mine the second I dreamed about you
Y te miré
And I looked at you
Hicimos el amor con furia, lentamente
We made love with fury, slowly
Tus ojos y los míos chocaron tan de frente
Your eyes and mine collided so head-on
Que se detuvo el tiempo entre tu pelo suelto, y te soñé
That time stopped among your loose hair, and I dreamed about you
No qué fue
I don't know what it was
Y te soñé
And I dreamed about you
Y ya no qué me pasó después
And I don't know what happened to me afterwards
Solo miré, te desnudé la piel
I just looked, I undressed your skin
La secuestré y fuiste mía en el segundo que te soñé
I kidnapped you and you were mine the second I dreamed about you
Y te miré
And I looked at you
Hicimos el amor con furia, lentamente
We made love with fury, slowly
Tus ojos y los míos chocaron tan de frente
Your eyes and mine collided so head-on
Que se detuvo el tiempo entre tu pelo suelto, y te soñé
That time stopped among your loose hair, and I dreamed about you
No qué fue
I don't know what it was
Te hice el amor
I made love to you
No qué fue
I don't know what it was
Solo soñé
I only dreamed





Writer(s): De Giacomi Maria Cristina, Nilson Carlos Zulisber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.