Paroles et traduction Erreway - Te Soñé
Te Soñé
I Dreamed About You
La
ciudad
caliente
y
el
asfalto
gris
The
city
hot
and
the
pavement
grey
El
semáforo
que
corta,
estás
allí
The
traffic
light
cuts
across,
there
you
are
Una
más
o
tan
distinta,
un
sueño,
una
visión
One
more
or
so
distinct,
a
dream,
a
vision
El
colectivo
me
toca
la
pasión
The
bus
touches
my
passion
Y
son
tus
ojos
And
it's
your
eyes
Me
provocan,
me
chocan,
te
soñé
They
provoke
me,
they
shock
me,
I
dreamed
about
you
Cruzabas,
con
el
pelo
suelto,
el
semáforo
amarrillo
You
were
crossing,
with
your
hair
loose,
the
traffic
light
is
yellow
Bailabas
con
el
viento
y
te
soñé
You
were
dancing
with
the
wind
and
I
dreamed
about
you
Y
te
soñé
And
I
dreamed
about
you
Y
ya
no
sé
qué
me
pasó
después
And
I
don't
know
what
happened
to
me
afterwards
Solo
miré,
te
desnudé
la
piel
I
just
looked,
I
undressed
your
skin
La
secuestré
y
fuiste
mía
en
el
segundo
que
te
soñé
I
kidnapped
you
and
you
were
mine
the
second
I
dreamed
about
you
Y
te
miré
And
I
looked
at
you
Hicimos
el
amor
con
furia,
lentamente
We
made
love
with
fury,
slowly
Tus
ojos
y
los
míos
chocaron
tan
de
frente
Your
eyes
and
mine
collided
so
head-on
Que
se
detuvo
el
tiempo
entre
tu
pelo
suelto,
y
te
soñé
That
time
stopped
among
your
loose
hair,
and
I
dreamed
about
you
En
medio
de
la
gran
locura,
salió
el
sol
In
the
middle
of
the
great
madness,
the
sun
came
out
Y
tu
sonrisa
dulce
se
quedó
en
mi
piel
And
your
sweet
smile
remained
on
my
skin
El
semáforo
verde,
las
bocinas,
la
gente
The
green
traffic
light,
the
horns,
the
people
La
calle
vacía,
desperté
de
repente
The
empty
street,
I
woke
up
suddenly
Con
tu
perfume
flotando
en
el
viento
With
your
perfume
floating
in
the
wind
Yo
me
fui
yendo
lento,
casi
detuve
el
tiempo
I
left
slowly,
almost
stopping
time
Solo
tu
pelo
suelto,
perdiéndose
a
lo
lejos
Only
your
loose
hair,
getting
lost
in
the
distance
Te
soñé
I
dreamed
about
you
Y
te
soñé
And
I
dreamed
about
you
Y
ya
no
sé
qué
me
pasó
después
And
I
don't
know
what
happened
to
me
afterwards
Solo
miré,
te
desnudé
la
piel
I
just
looked,
I
undressed
your
skin
La
secuestré
y
fuiste
mía
en
el
segundo
que
te
soñé
I
kidnapped
you
and
you
were
mine
the
second
I
dreamed
about
you
Y
te
miré
And
I
looked
at
you
Hicimos
el
amor
con
furia,
lentamente
We
made
love
with
fury,
slowly
Tus
ojos
y
los
míos
chocaron
tan
de
frente
Your
eyes
and
mine
collided
so
head-on
Que
se
detuvo
el
tiempo
entre
tu
pelo
suelto,
y
te
soñé
That
time
stopped
among
your
loose
hair,
and
I
dreamed
about
you
No
sé
qué
fue
I
don't
know
what
it
was
Y
te
soñé
And
I
dreamed
about
you
Y
ya
no
sé
qué
me
pasó
después
And
I
don't
know
what
happened
to
me
afterwards
Solo
miré,
te
desnudé
la
piel
I
just
looked,
I
undressed
your
skin
La
secuestré
y
fuiste
mía
en
el
segundo
que
te
soñé
I
kidnapped
you
and
you
were
mine
the
second
I
dreamed
about
you
Y
te
miré
And
I
looked
at
you
Hicimos
el
amor
con
furia,
lentamente
We
made
love
with
fury,
slowly
Tus
ojos
y
los
míos
chocaron
tan
de
frente
Your
eyes
and
mine
collided
so
head-on
Que
se
detuvo
el
tiempo
entre
tu
pelo
suelto,
y
te
soñé
That
time
stopped
among
your
loose
hair,
and
I
dreamed
about
you
No
sé
qué
fue
I
don't
know
what
it
was
Te
hice
el
amor
I
made
love
to
you
No
sé
qué
fue
I
don't
know
what
it
was
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Giacomi Maria Cristina, Nilson Carlos Zulisber
Album
Tiempo
date de sortie
24-02-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.