Paroles et traduction Erroll Garner - Back in Your Own Back Yard (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in Your Own Back Yard (Live)
Назад, в твой собственный сад (Live)
We
leave
home
expecting
to
find
a
blue
bird,
Мы
покидаем
дом
в
надежде
найти
синюю
птицу,
Hoping
ev'ry
cloud
will
be
silver
lined.
Надеясь,
что
каждое
облако
будет
с
серебряной
каймой.
But
we
all
return
as
we
live
wo
learn,
Но
мы
все
возвращаемся,
пожив
и
поняв,
That
we
left
our
happiness
behind.
Что
оставили
свое
счастье
позади.
When
they
sing
you
"Look
for
the
Silver
Lining,"
Когда
тебе
поют:
"Ищи
серебряную
кайму",
It
is
silver
dollars
they're
looking
for.
Это
серебряные
доллары
они
ищут.
You
will
find
my
friend
that
the
rainbow's
end,
Ты
найдешь,
моя
дорогая,
что
конец
радуги,
Is
somewhere
around
your
kitchen
door.
Где-то
рядом
с
дверью
твоей
кухни.
The
bird
with
feathers
of
blue,
is
waiting
for
you,
Птица
с
перьями
синего
цвета
ждет
тебя,
Back
in
your
own
back
yard,
Назад,
в
твоем
собственном
саду,
You'll
see
your
castle
in
Spain,
through
your
window
pane,
Ты
увидишь
свой
замок
в
Испании,
сквозь
оконное
стекло,
Back
in
your
own
back
yard.
Назад,
в
твоем
собственном
саду.
Oh
you
can
go
to
the
East
go
to
the
West,
О,
ты
можешь
ехать
на
Восток,
ехать
на
Запад,
But
someday
you'll
come
weary
at
heart
back
where
you
started
from,
Но
однажды
ты
вернешься
с
усталым
сердцем
туда,
откуда
начала
свой
путь,
You'll
find
your
happiness
lies,
right
under
your
eyes,
Ты
найдешь
свое
счастье
прямо
у
себя
под
носом,
Back
in
your
own
backyard.
Назад,
в
твоем
собственном
саду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rose Billy, Jolson Al, Dreyer Dave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.