Erroll Garner - Laura - Version 2 - Live - traduction des paroles en allemand

Laura - Version 2 - Live - Erroll Garnertraduction en allemand




Laura - Version 2 - Live
Laura - Fassung 2 - Live
Laura is the face in the misty lights.
Laura ist das Gesicht im nebligen Licht.
Footsteps that you hear down the hall.
Schritte, die du den Flur entlang hörst.
The love that floats on a summer night,
Die Liebe, die in einer Sommernacht schwebt,
That you can never quite recall.
An die du dich nie ganz erinnern kannst.
And you see Laura on a train that is passing through.
Und du siehst Laura in einem Zug, der vorbeifährt.
Those eyes how familiar they seem
Diese Augen, wie vertraut sie scheinen.
She gave your very first kiss to you,
Sie gab dir deinen allerersten Kuss,
That was Laura but she's only a dream.
Das war Laura, aber sie ist nur ein Traum.





Writer(s): David Raskin, Johnny Mercer, David Raksin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.