Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(La
mr
en
los
controles)
(Die
mr
an
den
Reglern)
Me
tienes
volando
más
alto
que
la
torre
Eiffel
Du
lässt
mich
höher
fliegen
als
den
Eiffelturm
Yo
quiero
que
estés
conmigo
Ich
will,
dass
du
bei
mir
bist
No
que
estés
con
el
Nicht,
dass
du
bei
ihm
bist
Es
que
al
lado
tuyo
se
me
eriza
toda
la
piel
Neben
dir
kriege
ich
Gänsehaut
am
ganzen
Körper
Si
me
tocas
me
dejas
con
la
energía
al
cien
Wenn
du
mich
berührst,
lädst
du
meine
Energie
auf
100%
auf
La
primera
vez
que
cruzamos
miradas
me
envolviste
Als
unsere
Blicke
sich
das
erste
Mal
trafen,
hast
du
mich
verzaubert
Quisiera
que
entiendas
lo
que
conmigo
hiciste
Ich
wünschte,
du
würdest
verstehen,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
Es
que
cada
día
duele
mucho
más
la
espera
Das
Warten
wird
jeden
Tag
schmerzhafter
Y
me
gustaría
que
supieras
Und
ich
wünschte,
du
wüsstest
Que
tu
sonrisa
no
la
saco
de
mi
mente
Dass
ich
dein
Lächeln
nicht
aus
meinem
Kopf
bekomme
Te
miro
y
todo
se
me
pone
diferente
Ich
sehe
dich
an
und
alles
verändert
sich
Avisa
cuando
es
que
me
tiras
a
mi
cel'
Sag
Bescheid,
wann
du
mich
auf
meinem
Handy
anrufst
Pa'
que
me
digas
cuando
es
que
te
vuelvo
a
ver
Damit
du
mir
sagst,
wann
ich
dich
wiedersehe
Que
tu
sonrisa
no
la
saco
de
mi
mente
Dass
ich
dein
Lächeln
nicht
aus
meinem
Kopf
bekomme
Te
miro
y
todo
se
me
pone
diferente
Ich
sehe
dich
an
und
alles
verändert
sich
Avisa
cuando
es
que
me
tiras
a
mi
cel'
Sag
Bescheid,
wann
du
mich
auf
meinem
Handy
anrufst
Pa'
que
me
digas
cuando
es
que
te
vuelvo
a
ver
Damit
du
mir
sagst,
wann
ich
dich
wiedersehe
Dónde
y
cuando
conectamos?
Wo
und
wann
treffen
wir
uns?
Dime,
responde
Sag
mir,
antworte
Toy'
esperando
a
que
vuelvas
a
decir
mi
nombre
Ich
warte
darauf,
dass
du
meinen
Namen
wieder
sagst
Me
tiene
el
cora'
latiendo
a
200
por
hora
Mein
Herz
schlägt
mit
200
Schlägen
pro
Stunde
"Se
que
quieres,
por
qué
te
demoras?"
"Ich
weiß,
du
willst
es,
warum
zögerst
du?"
Es
que
mira
con
su
cara
de
inocente
Sieh
sie
dir
an,
mit
ihrem
unschuldigen
Gesicht
Y
yo
te
juro
que
no
sales
de
mi
mente
Und
ich
schwöre
dir,
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Shorty,
a
tus
historias
yo
sigo
pendiente
Shorty,
ich
verfolge
deine
Storys
Detente,
y
dime
de
verdad
lo
que
tu
sientes
Halt
inne
und
sag
mir,
was
du
wirklich
fühlst
Que
no
quiero
que
me
rompa'
el
corazón
Ich
will
nicht,
dass
du
mir
das
Herz
brichst
Dime
si
en
verdad
soy
tu
primera
opción
Sag
mir,
ob
ich
wirklich
deine
erste
Wahl
bin
Me
tiene
hookeao'
haciendote
un
reggaeton
Ich
bin
süchtig
danach,
dir
einen
Reggaeton
zu
schreiben
De
tu
movie
yo
quiero
ser
anfitrión
Ich
möchte
der
Gastgeber
deines
Films
sein
La
primera
vez
que
cruzamos
miradas
me
envolviste
Als
unsere
Blicke
sich
das
erste
Mal
trafen,
hast
du
mich
verzaubert
Quisiera
que
entiendas
lo
que
conmigo
hiciste
Ich
wünschte,
du
würdest
verstehen,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
Es
que
cada
día
duele
mucho
más
la
espera
Das
Warten
wird
jeden
Tag
schmerzhafter
Y
me
gustaría
que
supieras
Und
ich
wünschte,
du
wüsstest
Que
tu
sonrisa
no
la
saco
de
mi
mente
Dass
ich
dein
Lächeln
nicht
aus
meinem
Kopf
bekomme
Te
miro
y
todo
se
me
pone
diferente
Ich
sehe
dich
an
und
alles
verändert
sich
Avisa
cuando
es
que
me
tiras
a
mi
cel'
Sag
Bescheid,
wann
du
mich
auf
meinem
Handy
anrufst
Pa'
que
me
digas
cuando
es
que
te
vuelvo
a
ver
Damit
du
mir
sagst,
wann
ich
dich
wiedersehe
Que
tu
sonrisa
no
la
saco
de
mi
mente
Dass
ich
dein
Lächeln
nicht
aus
meinem
Kopf
bekomme
Te
miro
y
todo
se
me
pone
diferente
Ich
sehe
dich
an
und
alles
verändert
sich
Avisa
cuando
es
que
me
tiras
a
mi
cel'
Sag
Bescheid,
wann
du
mich
auf
meinem
Handy
anrufst
Pa'
que
me
digas
cuando
es
que
te
vuelvo
a
ver
Damit
du
mir
sagst,
wann
ich
dich
wiedersehe
(Que
no
quiero
que
me
rompa'
el
corazón
(Ich
will
nicht,
dass
du
mir
das
Herz
brichst
Dime
si
en
verdad
soy
tu
primera
opción)
Sag
mir,
ob
ich
wirklich
deine
erste
Wahl
bin)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando M, Fernando Millaquén, Murdered Records
Album
PPLL
date de sortie
25-10-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.