Найти Вход
Den Eingang finden
Ну
не
верю
я
в
то,
что
вселенная
бесконечная
Also,
ich
glaube
nicht
daran,
dass
das
Universum
unendlich
ist.
Так,
ладно.
Давай
ещё
по
одной
Okay,
lass
uns
noch
einen
nehmen.
А,
зажигалку.
Держи
Ah,
das
Feuerzeug.
Hier,
bitte.
Вот,
знаешь...
Работяги
свою
еду
урабатывают
Weißt
du...
Arbeiter
verarbeiten
ihr
Essen.
Это
как
спец-механизм,
который
работает
на
исходном
топливе
Es
ist
wie
ein
spezieller
Mechanismus,
der
mit
dem
ursprünglichen
Brennstoff
arbeitet.
Ему
плевать
на
времена
года,
эмоции
Ihm
sind
Jahreszeiten
und
Emotionen
egal.
Он
просто
делает
то,
на
что
запрограммирован
Er
tut
einfach
das,
wofür
er
programmiert
ist.
-Но...
За
нашу
крепкую
дружбу,
и
- Aber...
Auf
unsere
starke
Freundschaft,
und...
-И...
блять,
я
не
помню,
что
хотел
сказать
- Und...
verdammt,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
wollte.
А,
ну,
а
вообще.
Где
промежуток
между
началом
и
концом
коллапса?
Ach,
und
überhaupt.
Wo
ist
der
Zeitraum
zwischen
dem
Anfang
und
dem
Ende
des
Kollapses?
Чем
старше
человек,
тем
хуже
впадания
от
крайности
в
крайности
Je
älter
ein
Mensch
wird,
desto
schlimmer
ist
das
Schwanken
von
einem
Extrem
ins
andere.
Вот
ты
представляешь
как
легко
можно
сойти
с
нужного
пути
Kannst
du
dir
vorstellen,
wie
leicht
man
vom
richtigen
Weg
abkommen
kann?
И
начать
убивать,
будто
перешёл
этот
недопустимый
порог
Und
anfangen
kann
zu
töten,
als
hätte
man
diese
unzulässige
Schwelle
überschritten.
Словно
больше
нет
границ
Als
ob
es
keine
Grenzen
mehr
gäbe.
Блять,
короче...
Пошли
на
балкон
Verdammt,
kurz
gesagt...
Lass
uns
auf
den
Balkon
gehen.
Только
это...
накинь
на
себя
что-нибудь,
на
улице
уже
не
лето
Aber
nur...
zieh
dir
etwas
über,
es
ist
nicht
mehr
Sommer
draußen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): назар турчинский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.