ERROR_ - Эпифора - traduction des paroles en allemand

Эпифора - Errortraduction en allemand




Эпифора
Epiphora
Куда ты бежишь? Зачем? Ты когда-нибудь задумывался о смысле жизни?
Wohin rennst du? Wozu? Hast du jemals über den Sinn des Lebens nachgedacht?
Для чего ты существуешь?
Wozu existierst du?
Это бесконечный круговорот
Das ist ein endloser Kreislauf.
Семья считает, что ты никто, что ты бездарь
Deine Familie hält dich für ein Nichts, für einen Versager.
Ничего не умеешь, но это не так
Du kannst nichts, aber das stimmt nicht.
Мы все когда-нибудь умрём. Абсолютно все
Wir alle werden irgendwann sterben. Absolut alle.
Но не смотря на это при смерти о тебе люди должны говорить
Aber trotzdem sollten die Leute bei deinem Tod über dich sagen:
Это был лучший человек в моей жизни
Das war der beste Mensch in meinem Leben.
Оставь свой след в истории этого мира
Hinterlasse deine Spuren in der Geschichte dieser Welt.
Всё, что я сейчас сказал - это всё бессмысленно
Alles, was ich gerade gesagt habe, ist alles sinnlos.
Всё закончится однажды стулом, блять, и висилицей
Alles endet eines Tages mit einem Stuhl, verdammt, und einem Galgen.
Как бы жизнь свою не жил черви все равно сожрут
Egal wie du dein Leben lebst, die Würmer werden dich trotzdem fressen.
Даже ёбаные свечки на закате все умрут
Sogar die verdammten Kerzen werden bei Sonnenuntergang alle sterben.
Ты не помнишь как же было круто нам тогда вдвоём сидеть?
Erinnerst du dich nicht, wie schön es war, damals zu zweit zu sitzen?
закат такой красивый
-Und der Sonnenuntergang ist so schön.
-Нахуй. С крыши нужно слезть
-Scheiß drauf. Wir müssen vom Dach runter.
Я не пьяный, я довольный, только завтра всё терпеть
Ich bin nicht betrunken, ich bin zufrieden, nur muss ich morgen alles ertragen.
Терпим, сука, каждый день
Wir ertragen, verdammt, jeden Tag.
Каждый день одно и тоже: нового ничего нет
Jeden Tag das Gleiche: Es gibt nichts Neues.
Я в порядке - я совру
Mir geht es gut ich lüge.
Что не так? Я снова лгу
Was ist los? Ich lüge schon wieder.
Нужна помощь - помогу
Brauchst du Hilfe? Ich helfe.
Отъебаться? Я уйду
Willst du, dass ich verschwinde? Ich gehe.
Без проблем
Kein Problem.
Наебал я снова всех
Ich habe schon wieder alle verarscht.
Что ты хочешь мне сказать?
Was willst du mir sagen?
Оберег моей души?
Schutzamulett meiner Seele?
Стих на языке своём?
Ein Gedicht in deiner Sprache?
Это ахинея помни, это всё большой подкол
Das ist Unsinn, denk daran, das ist alles eine große Verarsche.
Как побег из дома, знаешь то, чего боялся сам
Wie eine Flucht von zu Hause, du weißt schon, das, wovor du selbst Angst hattest.
От меня несёт бухлом, они думают я псих
Ich stinke nach Alkohol, sie denken, ich bin verrückt.
Весело и скучно, страшно мне, блять, и смешно
Es ist lustig und langweilig, ich habe Angst, verdammt, und es ist lustig.
Меня заебала неделя, уже и день
Ich habe die Schnauze voll von der Woche, sogar vom Tag.
В преддверии чего-то получается дерьма
Im Vorfeld von etwas kommt nur Scheiße heraus.
В жизни чёртовый бедлам, но я готов морально сам
Im Leben herrscht ein verdammtes Chaos, aber ich bin mental selbst bereit.
Время не меняет, время помогает испытать границы
Die Zeit verändert nicht, die Zeit hilft, Grenzen auszutesten.
Вся эта хуйня смысла не имеет
Dieser ganze Scheiß ergibt keinen Sinn.
Так как всё может меняться в миг один, в один этап
Weil sich alles in einem einzigen Augenblick, in einer einzigen Phase ändern kann.
Ты кури, бухай, умри
Du rauchst, du säufst, du stirbst.
Ты кури, бухай
Du rauchst, du säufst.





Writer(s): назар турчинский


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.