Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - An der Copacabana
An der Copacabana
At the Copacabana
Ich
bin
eine
Mischung,
die
ist
ziemlich
lecker
I'm
a
mixture,
quite
delicious
you
see,
Aus
Albert
Einstein
und
Arnold
Schwarzenegger.
Of
Albert
Einstein
and
Arnold
Schwarzenegger,
that's
me.
So
weit,
so
gut,
doch
das
Dumme
ist
nur
So
far,
so
good,
but
the
problem
I
face,
Ich
hab
Schwarzeneggers
Hirn
und
von
Einstein
die
Figur.
Is
I
have
Arnold's
brain
and
Einstein's
physique,
what
a
disgrace.
Ich
lieb
die
längste
Zeit
schon
die
schöne
Hilda
For
the
longest
time,
I've
loved
the
beautiful
Hilda,
Doch
ihr
Herzblut
schreit
nach
einem
Bodybuilder!
But
her
heart
yearns
for
a
bodybuilder,
bolder!
Ihr
zuliebe
kauf
ich
mir
einen
Expander.
For
her
sake,
I
buy
myself
an
expander,
Doch
der
druckt
mich
zsamm,
statt
ich
ihn
auseinander.
But
it
squeezes
me
tight,
instead
of
expanding,
it's
a
gander.
Da
hilft
kein
Spinat
und
auch
keine
Polenta
No
spinach
or
polenta
can
help
me
grow,
Darum
eile
ich
ins
nächste
Fitnesscenter.
So
I
rush
to
the
nearest
fitness
center,
to
and
fro.
Doch
vor
dem
Eingangstor,
da
steht
ein
Sportlerchor
But
before
the
entrance
gate,
a
choir
of
athletes
stand,
Und
fünf
Mörderhenker
singen
mir
ins
Ohr:
And
five
burly
executioners
sing
in
my
ear,
a
demanding
band:
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
An
der
Copacabana
und
am
Wörthersee
At
the
Copacabana
and
by
the
Wörthersee,
Starke
Männer
sind
nie
passé.
Strong
men
are
never
out
of
style,
you
see.
An
der
Copacabana
und
am
Schotterteich
At
the
Copacabana
and
by
the
gravel
pit,
Bei
Muskeln
werden
alle
Mädchen
weich.
Muscles
make
all
the
girls
go
weak,
a
perfect
fit.
Weil
Marmor,
Stein
und
Eisen
schmilzt
Because
marble,
stone,
and
iron
melt,
A
wenn
du
deinen
Body
buildst.
Oh,
when
you
build
your
body,
it's
felt.
Die
Fitness-Folterkammer
ist
ein
Gruselkabinett
The
fitness
torture
chamber,
a
gruesome
sight,
Da
quält
sich
die
Elite,
bis
daß
ihr
die
Luft
ausgeht.
Where
the
elite
torment
themselves,
until
they
lose
their
might.
Mr.
Oberschenkel,
der
aussieht
wie
Godzilla
Mr.
Thighs,
who
looks
like
Godzilla,
Die
Anzahl
der
Gewichte
färbt
sein
Antlitz
lila.
The
number
of
weights
turns
his
face
purple,
quite
a
thriller.
Bei
180
Kilo
macht
er
einen
Röhrer
At
180
kilos,
he
lets
out
a
roar,
Und
er
läßt
einen
fahren
wie
Conan
der
Zerstörer.
And
he
lets
one
rip
like
Conan
the
Destroyer,
that's
for
sure.
Nach
zwei
harten
Jahren
ist
es
dann
geschafft
After
two
hard
years,
I
finally
succeed,
Ich
kann
kaum
noch
gehen
vor
lauter
Kraft.
I
can
barely
walk
with
all
this
strength,
indeed.
Wenn
ich
meine
Muskeln
auf
den
Buckel
schupf
When
I
flex
my
muscles,
upon
my
back
they
bunch,
Schau
ich
aus
wie
ein
geölter
Gugelhupf.
I
look
like
an
oiled
Bundt
cake,
a
delicious
lunch.
Wenn
man
die
Hanteln
druckt
und
die
Gewichte
stemmt
When
you
press
the
dumbbells
and
lift
the
weights
with
might,
Und
Proteine
schluckt,
braucht
man
bald
ein
neues
Hemd.
And
swallow
proteins,
you'll
soon
need
a
new
shirt,
that's
right.
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
An
der
Copacabana
und
am
Wörthersee
At
the
Copacabana
and
by
the
Wörthersee,
Starke
Männer
sind
nie
passé.
Strong
men
are
never
out
of
style,
you
see.
An
der
Copacabana
und
am
Schotterteich
At
the
Copacabana
and
by
the
gravel
pit,
Bei
Muskeln
werden
alle
Mädchen
weich.
Muscles
make
all
the
girls
go
weak,
a
perfect
fit.
Weil
Marmor,
Stein
und
Eisen
schmilzt
Because
marble,
stone,
and
iron
melt,
A
wenn
du
deinen
Body
buildst.
Oh,
when
you
build
your
body,
it's
felt.
Mit
geblähtem
Brüstl
klopf
ich
bei
der
Hilde
With
a
puffed-up
chest,
I
knock
on
Hilda's
door,
Die
Tür
geht
auf,
ich
hüstel,
und
ich
bin
im
Bilde.
The
door
opens,
I
cough,
and
I
see
what's
in
store.
Neben
ihr
ein
Spargel,
ein
Spaghetti-Sultan
Next
to
her,
a
beanpole,
a
spaghetti
sultan,
Ein
Typ
mit
breitem
Kopf,
dafür
hat
er
schmale
Schultern.
A
guy
with
a
wide
head,
but
narrow
shoulders,
what
a
plan.
Es
ist
ihr
Ehemann,
wie
die
Zeit
vergeht
It's
her
husband,
how
time
flies,
Und
er
singt
mit
Hilde
im
Duett:
And
he
sings
with
Hilda
in
a
duet,
a
surprise:
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
An
der
Copacabana
und
am
Wörthersee
At
the
Copacabana
and
by
the
Wörthersee,
Starke
Männer
sind
längst
passé.
Strong
men
are
long
out
of
style,
you
see.
Nur
am
Schotterteich
von
Mistelbach
Only
at
the
gravel
pit
of
Mistelbach,
Wird
vielleicht
noch
die
Christl
schwach.
Maybe
Christl
will
still
go
weak,
on
the
right
track.
Marmor,
Stein
und
Eisen
schmilzt
Marble,
stone,
and
iron
melt,
Wenn
du
aus
deinem
Anzug
quillst.
When
you
burst
out
of
your
suit,
it's
felt.
An
der
Copacabana
und
am
Wörthersee
At
the
Copacabana
and
by
the
Wörthersee,
Starke
Männer
sind
nie
passé.
Strong
men
are
never
out
of
style,
you
see.
An
der
Copacabana
und
am
Schotterteich
At
the
Copacabana
and
by
the
gravel
pit,
Bei
Muskeln
werden
alle
Mädchen
weich.
Muscles
make
all
the
girls
go
weak,
a
perfect
fit.
Marmor,
Stein
und
Eisen
schmilzt
Marble,
stone,
and
iron
melt,
Wenn
du
allein
die
U-Bahn
füllst.
When
you
fill
the
subway
alone,
it's
felt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Bruhn, Drafi Deutscher, Klaus Eberhartinger, Thomas Spitzer, Guenter Rudolf Loose, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Nino Holm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.