Erste Allgemeine Verunsicherung - An der Copacabana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - An der Copacabana




An der Copacabana
At the Copacabana
Ich bin eine Mischung, die ist ziemlich lecker
I'm a mixture, quite delicious you see,
Aus Albert Einstein und Arnold Schwarzenegger.
Of Albert Einstein and Arnold Schwarzenegger, that's me.
So weit, so gut, doch das Dumme ist nur
So far, so good, but the problem I face,
Ich hab Schwarzeneggers Hirn und von Einstein die Figur.
Is I have Arnold's brain and Einstein's physique, what a disgrace.
Ich lieb die längste Zeit schon die schöne Hilda
For the longest time, I've loved the beautiful Hilda,
Doch ihr Herzblut schreit nach einem Bodybuilder!
But her heart yearns for a bodybuilder, bolder!
Ihr zuliebe kauf ich mir einen Expander.
For her sake, I buy myself an expander,
Doch der druckt mich zsamm, statt ich ihn auseinander.
But it squeezes me tight, instead of expanding, it's a gander.
Da hilft kein Spinat und auch keine Polenta
No spinach or polenta can help me grow,
Darum eile ich ins nächste Fitnesscenter.
So I rush to the nearest fitness center, to and fro.
Doch vor dem Eingangstor, da steht ein Sportlerchor
But before the entrance gate, a choir of athletes stand,
Und fünf Mörderhenker singen mir ins Ohr:
And five burly executioners sing in my ear, a demanding band:
A uga aga uga, a uga aga uga
A uga aga uga, a uga aga uga
An der Copacabana und am Wörthersee
At the Copacabana and by the Wörthersee,
Starke Männer sind nie passé.
Strong men are never out of style, you see.
An der Copacabana und am Schotterteich
At the Copacabana and by the gravel pit,
Bei Muskeln werden alle Mädchen weich.
Muscles make all the girls go weak, a perfect fit.
Weil Marmor, Stein und Eisen schmilzt
Because marble, stone, and iron melt,
A wenn du deinen Body buildst.
Oh, when you build your body, it's felt.
Die Fitness-Folterkammer ist ein Gruselkabinett
The fitness torture chamber, a gruesome sight,
Da quält sich die Elite, bis daß ihr die Luft ausgeht.
Where the elite torment themselves, until they lose their might.
Mr. Oberschenkel, der aussieht wie Godzilla
Mr. Thighs, who looks like Godzilla,
Die Anzahl der Gewichte färbt sein Antlitz lila.
The number of weights turns his face purple, quite a thriller.
Bei 180 Kilo macht er einen Röhrer
At 180 kilos, he lets out a roar,
Und er läßt einen fahren wie Conan der Zerstörer.
And he lets one rip like Conan the Destroyer, that's for sure.
Nach zwei harten Jahren ist es dann geschafft
After two hard years, I finally succeed,
Ich kann kaum noch gehen vor lauter Kraft.
I can barely walk with all this strength, indeed.
Wenn ich meine Muskeln auf den Buckel schupf
When I flex my muscles, upon my back they bunch,
Schau ich aus wie ein geölter Gugelhupf.
I look like an oiled Bundt cake, a delicious lunch.
Wenn man die Hanteln druckt und die Gewichte stemmt
When you press the dumbbells and lift the weights with might,
Und Proteine schluckt, braucht man bald ein neues Hemd.
And swallow proteins, you'll soon need a new shirt, that's right.
A uga aga uga, a uga aga uga
A uga aga uga, a uga aga uga
An der Copacabana und am Wörthersee
At the Copacabana and by the Wörthersee,
Starke Männer sind nie passé.
Strong men are never out of style, you see.
An der Copacabana und am Schotterteich
At the Copacabana and by the gravel pit,
Bei Muskeln werden alle Mädchen weich.
Muscles make all the girls go weak, a perfect fit.
Weil Marmor, Stein und Eisen schmilzt
Because marble, stone, and iron melt,
A wenn du deinen Body buildst.
Oh, when you build your body, it's felt.
Mit geblähtem Brüstl klopf ich bei der Hilde
With a puffed-up chest, I knock on Hilda's door,
Die Tür geht auf, ich hüstel, und ich bin im Bilde.
The door opens, I cough, and I see what's in store.
Neben ihr ein Spargel, ein Spaghetti-Sultan
Next to her, a beanpole, a spaghetti sultan,
Ein Typ mit breitem Kopf, dafür hat er schmale Schultern.
A guy with a wide head, but narrow shoulders, what a plan.
Es ist ihr Ehemann, wie die Zeit vergeht
It's her husband, how time flies,
Und er singt mit Hilde im Duett:
And he sings with Hilda in a duet, a surprise:
A uga aga uga, a uga aga uga
A uga aga uga, a uga aga uga
An der Copacabana und am Wörthersee
At the Copacabana and by the Wörthersee,
Starke Männer sind längst passé.
Strong men are long out of style, you see.
Nur am Schotterteich von Mistelbach
Only at the gravel pit of Mistelbach,
Wird vielleicht noch die Christl schwach.
Maybe Christl will still go weak, on the right track.
Marmor, Stein und Eisen schmilzt
Marble, stone, and iron melt,
Wenn du aus deinem Anzug quillst.
When you burst out of your suit, it's felt.
An der Copacabana und am Wörthersee
At the Copacabana and by the Wörthersee,
Starke Männer sind nie passé.
Strong men are never out of style, you see.
An der Copacabana und am Schotterteich
At the Copacabana and by the gravel pit,
Bei Muskeln werden alle Mädchen weich.
Muscles make all the girls go weak, a perfect fit.
Marmor, Stein und Eisen schmilzt
Marble, stone, and iron melt,
Wenn du allein die U-Bahn füllst.
When you fill the subway alone, it's felt.





Writer(s): Christian Bruhn, Drafi Deutscher, Klaus Eberhartinger, Thomas Spitzer, Guenter Rudolf Loose, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Nino Holm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.