Erste Allgemeine Verunsicherung - Arrivederci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Arrivederci




Arrivederci
Arrivederci
Als schÖnes kind kamst du zur welt
You came to this world a beautiful child,
Dein bett stand nicht im kÜrbisfeld.
Your bed wasn't in a pumpkin field.
Der herrgott hat es gut mit dir gemeint.
The Lord was kind to you.
FÜr'n herrn papa war sonnenklar
For your father, it was crystal clear,
Das tÖchterl ghÖrt mit viel "trara"
His little girl, with much fanfare,
Erst ins internat, dann auf die unitÄt.
Belonged first in boarding school, then university.
Weil sonst ist alles z'spÄt!
Because otherwise, it would be too late!
Die jahre gingen schnell
The years passed quickly,
Doch alles very well
But everything was very well,
Vor allem finanziell
Especially financially,
Schien die sonne ziemlich hell!
The sun seemed to shine quite brightly!
Deine freunde waren hochpotent
Your friends were highly potent,
Vor allem ihre kontostÄnd'
Especially their account balances.
Sie haben dich verwÖhnt
They spoiled you,
Immer brav gelÖhnt
Always paid handsomely,
Und du hast kurz gestÖhnt: uhhh!
And you briefly moaned: uhhh!
Ref:
Chorus:
Arrivederci, ciau ciau, mon amour
Arrivederci, ciao ciao, mon amour,
Wie konnte ich mich nur erdreisten!
How could I have dared!
Du bist mir zu kostbar
You are too precious to me,
Zu gut eine spur
Too good by far,
Ich kann mir dich nicht mehr leisten
I can't afford you anymore.
Arrivederci, ciau ciao, mon amour
Arrivederci, ciao ciao, mon amour,
Ich weine nicht, wenn ich scheide!
I won't cry when I leave!
Arrivederci, ab jetzt wein'ich nur
Arrivederci, from now on I'll only cry
Noch wenn ich zwiebeln schneide!
When I chop onions!
Du bist vom stress enorm geplagt
You are plagued by enormous stress,
MigrÄne ist oft angesagt
Migraines are often on the agenda,
Vor allem wenn der rudl
Especially when Rudl,
Dein verdammter pudl
Your damn poodle,
Auf'n neuen perser kackt!
Craps on the new Persian rug!
Du bist nur dann emanzipiert
You're only emancipated
Wenn's arbeitsmÄssig brenzlig wird
When things get tough work-wise.
Ausser in boutiquen und beim hummer zwicken
Except in boutiques and pinching lobsters,
Hast du noch nie an finger g'rÜhrt!
You've never lifted a finger!
Ref:
Chorus:
Arrivederci, ciau ciau, mon amour
Arrivederci, ciao ciao, mon amour,
Wie konnte ich mich nur erdreisten!
How could I have dared!
Du bist mir zu kostbar
You are too precious to me,
Zu gut eine spur
Too good by far,
Ich kann mir dich nicht mehr leisten
I can't afford you anymore.
Arrivederci, ciau ciao, mon amour
Arrivederci, ciao ciao, mon amour,
Ich weine nicht, wenn ich scheide!
I won't cry when I leave!
Arrivederci, ab jetzt wein'ich nur
Arrivederci, from now on I'll only cry
Noch wenn ich zwiebeln schneide!
When I chop onions!
Drei dinge gibt's im leben fÜr dich:
There are three things in life for you:
Dich, dich und niemals mich!
You, you, and never me!
Oh meine kÖnigin
Oh my queen,
Ich gestehe dir auf knien
I confess to you on my knees,
Dass ich nicht der richt'ge bin.
That I am not the right one.
Der luxusrucksack wird mir schwer
The luxury backpack is getting heavy,
Ich glaube fast, ich will nicht mehr
I almost think I don't want it anymore.
Des g'sichterl, des is fesch
Your little face is pretty,
Der body, der is resch
The body is firm,
Nur des kopferl, des is leer!
But the little head is empty!
SchÖn gebor'n is schon oft deppat g'storbn!
Beautifully born often dies stupid!
In zwanzig jahr'n, hoff ich fÜr dich
In twenty years, I hope for you,
LÄsst dich fortuna nicht im stich.
Fortuna won't leave you in the lurch.
Bist du dann erst allein
If you are alone then,
Wird das bitter sein -
It will be bitter -
Du wirst auch nicht jÜnger
You won't be younger either,
Trotz kosmetik-dÜnger!
Despite cosmetic fertilizer!
Ref:
Chorus:
Arrivederci, ciao ciao, mon amour
Arrivederci, ciao ciao, mon amour,
Ich weine nicht, wenn ich scheide!
I won't cry when I leave!
Arrivederci, ab jetzt wie'n ich nur
Arrivederci, from now on I'll only cry
Noch wenn ich zwiebeln schneide!
When I chop onions!
Arrivederci, ciao ciao, mon cherie
Arrivederci, ciao ciao, mon cherie,
Ich wÜnsch dir viel glÜck in der freiheit.
I wish you much happiness in your freedom.
Such dir an andern trottel als mi
Find another fool like me,
Und sage ihm: "mein beileid!"
And tell him: "My condolences!"





Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.