Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Arrivederci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
schÖnes
kind
kamst
du
zur
welt
You
came
to
this
world
a
beautiful
child,
Dein
bett
stand
nicht
im
kÜrbisfeld.
Your
bed
wasn't
in
a
pumpkin
field.
Der
herrgott
hat
es
gut
mit
dir
gemeint.
The
Lord
was
kind
to
you.
FÜr'n
herrn
papa
war
sonnenklar
For
your
father,
it
was
crystal
clear,
Das
tÖchterl
ghÖrt
mit
viel
"trara"
His
little
girl,
with
much
fanfare,
Erst
ins
internat,
dann
auf
die
unitÄt.
Belonged
first
in
boarding
school,
then
university.
Weil
sonst
ist
alles
z'spÄt!
Because
otherwise,
it
would
be
too
late!
Die
jahre
gingen
schnell
The
years
passed
quickly,
Doch
alles
very
well
But
everything
was
very
well,
Vor
allem
finanziell
Especially
financially,
Schien
die
sonne
ziemlich
hell!
The
sun
seemed
to
shine
quite
brightly!
Deine
freunde
waren
hochpotent
Your
friends
were
highly
potent,
Vor
allem
ihre
kontostÄnd'
Especially
their
account
balances.
Sie
haben
dich
verwÖhnt
They
spoiled
you,
Immer
brav
gelÖhnt
Always
paid
handsomely,
Und
du
hast
kurz
gestÖhnt:
uhhh!
And
you
briefly
moaned:
uhhh!
Arrivederci,
ciau
ciau,
mon
amour
Arrivederci,
ciao
ciao,
mon
amour,
Wie
konnte
ich
mich
nur
erdreisten!
How
could
I
have
dared!
Du
bist
mir
zu
kostbar
You
are
too
precious
to
me,
Zu
gut
eine
spur
Too
good
by
far,
Ich
kann
mir
dich
nicht
mehr
leisten
I
can't
afford
you
anymore.
Arrivederci,
ciau
ciao,
mon
amour
Arrivederci,
ciao
ciao,
mon
amour,
Ich
weine
nicht,
wenn
ich
scheide!
I
won't
cry
when
I
leave!
Arrivederci,
ab
jetzt
wein'ich
nur
Arrivederci,
from
now
on
I'll
only
cry
Noch
wenn
ich
zwiebeln
schneide!
When
I
chop
onions!
Du
bist
vom
stress
enorm
geplagt
You
are
plagued
by
enormous
stress,
MigrÄne
ist
oft
angesagt
Migraines
are
often
on
the
agenda,
Vor
allem
wenn
der
rudl
Especially
when
Rudl,
Dein
verdammter
pudl
Your
damn
poodle,
Auf'n
neuen
perser
kackt!
Craps
on
the
new
Persian
rug!
Du
bist
nur
dann
emanzipiert
You're
only
emancipated
Wenn's
arbeitsmÄssig
brenzlig
wird
When
things
get
tough
work-wise.
Ausser
in
boutiquen
und
beim
hummer
zwicken
Except
in
boutiques
and
pinching
lobsters,
Hast
du
noch
nie
an
finger
g'rÜhrt!
You've
never
lifted
a
finger!
Arrivederci,
ciau
ciau,
mon
amour
Arrivederci,
ciao
ciao,
mon
amour,
Wie
konnte
ich
mich
nur
erdreisten!
How
could
I
have
dared!
Du
bist
mir
zu
kostbar
You
are
too
precious
to
me,
Zu
gut
eine
spur
Too
good
by
far,
Ich
kann
mir
dich
nicht
mehr
leisten
I
can't
afford
you
anymore.
Arrivederci,
ciau
ciao,
mon
amour
Arrivederci,
ciao
ciao,
mon
amour,
Ich
weine
nicht,
wenn
ich
scheide!
I
won't
cry
when
I
leave!
Arrivederci,
ab
jetzt
wein'ich
nur
Arrivederci,
from
now
on
I'll
only
cry
Noch
wenn
ich
zwiebeln
schneide!
When
I
chop
onions!
Drei
dinge
gibt's
im
leben
fÜr
dich:
There
are
three
things
in
life
for
you:
Dich,
dich
und
niemals
mich!
You,
you,
and
never
me!
Oh
meine
kÖnigin
Oh
my
queen,
Ich
gestehe
dir
auf
knien
I
confess
to
you
on
my
knees,
Dass
ich
nicht
der
richt'ge
bin.
That
I
am
not
the
right
one.
Der
luxusrucksack
wird
mir
schwer
The
luxury
backpack
is
getting
heavy,
Ich
glaube
fast,
ich
will
nicht
mehr
I
almost
think
I
don't
want
it
anymore.
Des
g'sichterl,
des
is
fesch
Your
little
face
is
pretty,
Der
body,
der
is
resch
The
body
is
firm,
Nur
des
kopferl,
des
is
leer!
But
the
little
head
is
empty!
SchÖn
gebor'n
is
schon
oft
deppat
g'storbn!
Beautifully
born
often
dies
stupid!
In
zwanzig
jahr'n,
hoff
ich
fÜr
dich
In
twenty
years,
I
hope
for
you,
LÄsst
dich
fortuna
nicht
im
stich.
Fortuna
won't
leave
you
in
the
lurch.
Bist
du
dann
erst
allein
If
you
are
alone
then,
Wird
das
bitter
sein
-
It
will
be
bitter
-
Du
wirst
auch
nicht
jÜnger
You
won't
be
younger
either,
Trotz
kosmetik-dÜnger!
Despite
cosmetic
fertilizer!
Arrivederci,
ciao
ciao,
mon
amour
Arrivederci,
ciao
ciao,
mon
amour,
Ich
weine
nicht,
wenn
ich
scheide!
I
won't
cry
when
I
leave!
Arrivederci,
ab
jetzt
wie'n
ich
nur
Arrivederci,
from
now
on
I'll
only
cry
Noch
wenn
ich
zwiebeln
schneide!
When
I
chop
onions!
Arrivederci,
ciao
ciao,
mon
cherie
Arrivederci,
ciao
ciao,
mon
cherie,
Ich
wÜnsch
dir
viel
glÜck
in
der
freiheit.
I
wish
you
much
happiness
in
your
freedom.
Such
dir
an
andern
trottel
als
mi
Find
another
fool
like
me,
Und
sage
ihm:
"mein
beileid!"
And
tell
him:
"My
condolences!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.