Erste Allgemeine Verunsicherung - Auf der Nepperbahn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Auf der Nepperbahn




Auf der Nepperbahn
На Репербане
Auf der reeperbahn nachts um halb zehn
На Репербане, в десять вечера
Sieht man dich vor den schaufenstern stehn.
Ты стоишь, любуясь витринами.
In der herbertstreet, mit erregtem blut
На Хербертштрассе, кровь кипит твоя,
Auf der reeperbahn nachts um halb zehn!
На Репербане, в десять вечера!
Auf der reeperbahn nachts um halb elf
На Репербане, в пол-одиннадцатого,
In der peep-show heisst's: "do it yourself."
В пип-шоу кричат: "Сделай это сам!"
Doch da zierst du dich und genierst du dich
Но ты стесняешься, краснеешь слегка,
Und kurz darauf ist es halb zwÖlf.
И вот уже почти двенадцать.
Auf der reeperbahn nachts um halb eins
На Репербане, в половине первого,
Ob du mÄdel hast oder auch zehn
Есть у тебя подружка или десять,
Ist dir scheissegal suchst dir ein lokal
Тебе наплевать, ты ищешь кабак,
Und bestellst dir ein bier bei madleine!
И заказываешь пиво у Мадлен!
Auf der reeperbahn nachts um halb zwei
На Репербане, в половине второго,
Kommt ein rocker am tresen vorbei.
Мимо проходит рокер суровый.
Der massiert dich kurz mit der eisenwurz
Он тебя кастетом слегка массирует,
Und dein anzug ist nicht mehr ganz neu!
И твой костюмчик уже не новый!
Auf der reeperbahn nachts um halb drei
На Репербане, в половине третьего,
LÄuft dasselbe wie um halb zwei:
Всё то же, что и в половине второго:
Und schon wieder kracht's um halb drei des nacht's
И снова грохот в начале четвертого,
Denn der rocker kam nochmals vorbei!
Потому что рокер вернулся снова!
Auf der reeperbahn nachts um halb vier
На Репербане, в половине четвертого,
Bestellst du dein zwanzigstes bier.
Ты заказываешь двадцатое пиво.
Obwohl du nur mehr lallst schon vom hocker fallst
Хоть ты и бормочешь, с табуретки падаешь,
GefÄllt es dir irgendwie hier!
Но тебе здесь, вроде, нравится!
Auf der reeperbahn nachts um halb fÜnf
На Репербане, в половине пятого,
Ob du schuh anhast oder nur strÜmpf'
В туфлях ты или в одних носках,
Triffst du eine frau, die genauso blau
Ты встречаешь даму, такую же пьяную,
Auf der reeperbahn nachts um halb fÜnf!
На Репербане, в половине пятого!
Auf der reeperbahn nachts um halb sechs
На Репербане, в половине шестого,
Gibst du ihr deine letzten zwei schecks
Ты отдаешь ей последние два чека,
Ruinierst du dich, infizierst du dich
Губишь себя, заражаешься чем-то,
Auf der reeperbahn nachts um halb sechs!
На Репербане, в половине шестого!
Auf der reeperbahn morgens um zehn
На Репербане, утром в десять,
Sieht man dich auf auf allen vieren heimwÄrts geh'n
Видят, как ты на четвереньках домой ползешь.
Du ziehst resÜmee und du lallst: "okay"
Ты подводишь итог и бормочешь: "Нормально",
Aber irgendwie war's trotzdem schÖn!
Но всё равно было классно!
Auf der reeperbahn
На Репербане...
Auf der reeperbahn morgens um zehn!
На Репербане, утром в десять!





Writer(s): Thomas Spitzer, Nino Holm, Klaus Eberhartinger, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.