Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Balkan Boogie
Balkan Boogie
Балканское буги
Wer
riecht
immer
nur
nach
Schwitz,
Кто
всегда
пахнет
потом,
Knoblauch
und
Sliwowitz,
Чесноком
и
сливовицей,
Und
hat
kleines
Kind
verzaht?
И
оставил
маленького
ребенка?
Partisan
aus
Beograd!
Партизан
из
Белграда!
Na
und
dann,
was
essen
wir?
Ну
и
что
же
мы
едим?
Hund
und
Katze
fressen
wir,
Мы
едим
собак
и
кошек,
Machen
draus
Cevapcici
oder
Rasnici!
Делаем
из
них
чевапчичи
или
плескавицу!
Oh
Mariza,
oh
Mariza,
Perle
der
blauen
Adria,
О,
Мариза,
о,
Мариза,
жемчужина
синей
Адриатики,
Oh
Mariza,
oh
Mariza,
bald
komm
ich
heim
О,
Мариза,
о,
Мариза,
скоро
я
вернусь
домой
Und
bleib
für
immer
da!
И
останусь
там
навсегда!
Wer
hat
seine
Frau
zerhackt
Кто
расчленил
свою
жену
Und
ins
Stiegenhaus
gekackt
И
нагадил
на
лестничной
клетке
Und
ist
außerdem
noch
schwul?
И
к
тому
же
еще
гей?
Ibrahim
aus
Istanbul!
Ибрагим
из
Стамбула!
Hast
Du
Keller
irgendwo,
Есть
ли
у
тебя
где-нибудь
подвал,
Besenkammer
oder
Klo,
Чулан
или
туалет,
Dann
vermiete
einfach
weiter,
Тогда
просто
сдавай
его
в
аренду,
Als
Quartier
für
Gastarbeiter!
Как
жилье
для
гастарбайтеров!
Oh
Mariza,
oh
Mariza,
Perle
der
blauen
Adria,
О,
Мариза,
о,
Мариза,
жемчужина
синей
Адриатики,
Oh
Mariza,
oh
Mariza,
bald
komm
ich
heim
О,
Мариза,
о,
Мариза,
скоро
я
вернусь
домой
Und
bleib
für
immer
da!
И
останусь
там
навсегда!
Kollegas!
Spielen!
Коллеги!
Играйте!
Weiß
Du
einmal
nicht
mehr
weiter,
Если
не
знаешь,
что
делать,
Frage
keinen
Gastarbeiter,
Не
спрашивай
гастарбайтера,
Der
sagt
immer
"Bittascheen,
Он
всегда
говорит:
"Битте
шон,
Andre
Baustell,
nix
versteh'n!"
Другая
стройка,
ничего
не
понимаю!"
Wer
nimmt
Arbeitsplätze
weg,
Кто
отнимает
рабочие
места,
Superjobs
in
eurem
Dreck,
Супер-работы
в
вашей
грязи,
Und
hat
Wirtschaft
so
versaut?
И
так
испортил
экономику?
Kollegas
mit
der
braunen
Haut.
Коллеги
со
смуглой
кожей.
Oh
Mariza,
oh
Mariza,
Perle
der
blauen
Adria,
О,
Мариза,
о,
Мариза,
жемчужина
синей
Адриатики,
Oh
Mariza,
oh
Mariza,
bald
komm
ich
heim
О,
Мариза,
о,
Мариза,
скоро
я
вернусь
домой
Und
bleib
für
immer
da!
И
останусь
там
навсегда!
Oh
Mariza,
oh
Mariza,
Perle
der
blauen
Adria,
О,
Мариза,
о,
Мариза,
жемчужина
синей
Адриатики,
Oh
Mariza,
oh
Mariza,
bald
komm
ich
heim
О,
Мариза,
о,
Мариза,
скоро
я
вернусь
домой
Und
bleib
für
immer
da!
И
останусь
там
навсегда!
Oh
Mariza,
oh
Mariza,
Perle
der
blauen
Adria,
О,
Мариза,
о,
Мариза,
жемчужина
синей
Адриатики,
Oh
Mariza,
oh
Mariza,
bald
komm
ich
heim
О,
Мариза,
о,
Мариза,
скоро
я
вернусь
домой
Und
bleib
für
immer
da!
И
останусь
там
навсегда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eik Breit, Günter Schönberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm, Thomas Spitzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.