Erste Allgemeine Verunsicherung - Balkan Boogie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Balkan Boogie




Balkan Boogie
Балканское буги
Wer riecht immer nur nach Schwitz,
Кто всегда пахнет потом,
Knoblauch und Sliwowitz,
Чесноком и сливовицей,
Und hat kleines Kind verzaht?
И оставил маленького ребенка?
Partisan aus Beograd!
Партизан из Белграда!
Na und dann, was essen wir?
Ну и что же мы едим?
Hund und Katze fressen wir,
Мы едим собак и кошек,
Machen draus Cevapcici oder Rasnici!
Делаем из них чевапчичи или плескавицу!
Ref:
Припев:
Oh Mariza, oh Mariza, Perle der blauen Adria,
О, Мариза, о, Мариза, жемчужина синей Адриатики,
Oh Mariza, oh Mariza, bald komm ich heim
О, Мариза, о, Мариза, скоро я вернусь домой
Und bleib für immer da!
И останусь там навсегда!
Wer hat seine Frau zerhackt
Кто расчленил свою жену
Und ins Stiegenhaus gekackt
И нагадил на лестничной клетке
Und ist außerdem noch schwul?
И к тому же еще гей?
Ibrahim aus Istanbul!
Ибрагим из Стамбула!
Hast Du Keller irgendwo,
Есть ли у тебя где-нибудь подвал,
Besenkammer oder Klo,
Чулан или туалет,
Dann vermiete einfach weiter,
Тогда просто сдавай его в аренду,
Als Quartier für Gastarbeiter!
Как жилье для гастарбайтеров!
Ref:
Припев:
Oh Mariza, oh Mariza, Perle der blauen Adria,
О, Мариза, о, Мариза, жемчужина синей Адриатики,
Oh Mariza, oh Mariza, bald komm ich heim
О, Мариза, о, Мариза, скоро я вернусь домой
Und bleib für immer da!
И останусь там навсегда!
Kollegas! Spielen!
Коллеги! Играйте!
Weiß Du einmal nicht mehr weiter,
Если не знаешь, что делать,
Frage keinen Gastarbeiter,
Не спрашивай гастарбайтера,
Der sagt immer "Bittascheen,
Он всегда говорит: "Битте шон,
Andre Baustell, nix versteh'n!"
Другая стройка, ничего не понимаю!"
Wer nimmt Arbeitsplätze weg,
Кто отнимает рабочие места,
Superjobs in eurem Dreck,
Супер-работы в вашей грязи,
Und hat Wirtschaft so versaut?
И так испортил экономику?
Kollegas mit der braunen Haut.
Коллеги со смуглой кожей.
Ref:
Припев:
Oh Mariza, oh Mariza, Perle der blauen Adria,
О, Мариза, о, Мариза, жемчужина синей Адриатики,
Oh Mariza, oh Mariza, bald komm ich heim
О, Мариза, о, Мариза, скоро я вернусь домой
Und bleib für immer da!
И останусь там навсегда!
Oh Mariza, oh Mariza, Perle der blauen Adria,
О, Мариза, о, Мариза, жемчужина синей Адриатики,
Oh Mariza, oh Mariza, bald komm ich heim
О, Мариза, о, Мариза, скоро я вернусь домой
Und bleib für immer da!
И останусь там навсегда!
Oh Mariza, oh Mariza, Perle der blauen Adria,
О, Мариза, о, Мариза, жемчужина синей Адриатики,
Oh Mariza, oh Mariza, bald komm ich heim
О, Мариза, о, Мариза, скоро я вернусь домой
Und bleib für immer da!
И останусь там навсегда!





Writer(s): Eik Breit, Günter Schönberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm, Thomas Spitzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.