Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Blöd
An
einem
Tag
im
Juli
standest
du
vor
mir
В
один
из
дней
июля
ты
стояла
предо
мной,
Du
rochst
anch
Pachouli
- ich
roch
nur
nach
mir
От
тебя
пахло
пачули,
а
от
меня
— только
мной.
Ich
ging
vor
dier
zu
Boden,
warf
mich
in
den
Staub
Я
пал
перед
тобой
ниц,
упал
в
пыль,
Du
hast
mich
übersehen,
das
war
Herzensraub
Ты
не
заметила
меня,
вот
это
был
сердечный
укол.
Ich
bin
so
blöd
...
wenn
es
um
die
Liebe
geht
Я
такой
глупец...
когда
дело
касается
любви.
Ich
mach
für
dich
den
Kaspar,
ich
mache
den
Hannswurst
Я
готов
на
всё
ради
тебя,
готов
на
любую
глупость,
Und
Sonntags
auch
den
Gartenzwerg
in
meinem
Liebesdurst
И
даже
садовым
гномом
по
воскресеньям,
в
порыве
любовной
жажды.
Seither
wein'
ich
Tränen
wie
ein
Wasserfall
С
тех
пор
я
лью
слёзы
водопадом,
Vergeblich
sit
mein
Sehnen
- ich
habe
einen
Knall
Тщетны
мои
желания
— я
точно
спятил.
Ich
bin
so
blöd;
bin
so
blöd,
bin
so
blöd
Я
такой
глупец,
такой
глупец,
такой
глупец,
Wenn
es
um
die
Liebe
geht
...
superblöd
Когда
дело
касается
любви...
суперглупец.
Ich
bin
blöd
- so
unbeschreiblich
blöd
Я
глупец
— невероятно
глуп,
Ich
bin
so
blöd
- wenn
es
um
die
Liebe
geht
Я
такой
глупец,
когда
дело
касается
любви.
Ich
bin
blöd
- du
bist
blöd
- sind
wir
alle
blöd?
Jawohl!
Я
глупец,
ты
глупа,
все
мы
глупцы?
Да!
Ich
würde
für
dich
stehlen,
wie
Keiner
je
noch
stahl
Ради
тебя
я
готов
украсть
так,
как
никто
и
никогда
не
крал,
Würd
mich
mit
dier
vermählen,
dann
wär
ich
dein
Gemahl
Я
бы
женился
на
тебе,
и
стал
бы
твоим
мужем,
Ich
würde
für
dich
bluten,
durchschreiten
jede
Glut
Я
бы
истек
кровью
ради
тебя,
прошёл
бы
сквозь
огонь,
Ich
würde
für
dich
tuten
- du
tutest
mir
so
gut
Я
бы
сделал
для
тебя
всё
— ты
мне
так
нравишься.
Ich
bin
so
blöd
...
wenn
es
um
die
Liebe
geht
Я
такой
глупец...
когда
дело
касается
любви.
Ich
würde
für
dich
töten,
obwohl's
verboten
ist
Ради
тебя
я
готов
убить,
хоть
это
и
запрещено,
Ich
würde
für
dich
tröten,
ich
bin
Saxophonist
Я
бы
играл
для
тебя
на
трубе,
ведь
я
саксофонист,
Ich
würde
für
dich
löten
als
Installateur
Я
бы
паял
для
тебя
трубы,
как
сантехник,
Durch
deinen
Gulli
kriechen
und
noch
vieles
mehr
Пролез
бы
для
тебя
в
канализацию,
и
не
только.
Ich
bin
so
blöd;
bin
so
blöd,
bin
so
blöd
Я
такой
глупец,
такой
глупец,
такой
глупец,
Wenn
es
um
die
Liebe
geht
...
superblöd
Когда
дело
касается
любви...
суперглупец.
Ich
bin
blöd
- so
unbeschreiblich
blöd
Я
глупец
— невероятно
глуп,
Ich
bin
so
blöd
- wenn
es
um
die
Liebe
geht
Я
такой
глупец,
когда
дело
касается
любви.
Ich
bin
blöd
- du
bist
blöd
- sind
wir
alle
blöd?
Jawohl!
Я
глупец,
ты
глупа,
все
мы
глупцы?
Да!
Ich
würde
für
dich
sterben
in
meinem
Liebeswahn
Я
бы
умер
за
тебя
в
своем
любовном
бреду,
Du
würdest
alles
erben
- doch
was
wäre
dann
Ты
бы
всё
унаследовала,
но
что
было
бы
потом?
Du
würdest
jubilieren
- ja
hab
ich
einen
Hieb
Ты
бы
ликовала
— да,
я
получил
удар,
Und
hättest
mich
das
erste
Mal
in
deinem
Leben
lieb
И
ты
бы
впервые
в
жизни
полюбила
меня.
Ja
bin
ich
blöd;
bin
ich
blöd,
bin
ich
blöd
Да,
я
глупец,
я
глупец,
я
глупец,
Wenn
es
um
die
Liebe
geht
...
superblöd
Когда
дело
касается
любви...
суперглупец.
Ich
bin
blöd
- so
unbeschreiblich
blöd
Я
глупец
— невероятно
глуп,
Ich
bin
so
blöd
- wenn
es
um
die
Liebe
geht
Я
такой
глупец,
когда
дело
касается
любви.
Ich
bin
blöd
- du
bist
blöd
- sind
wir
alle
blöd?
Jawohl!
Я
глупец,
ты
глупа,
все
мы
глупцы?
Да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.