Erste Allgemeine Verunsicherung - Burli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Burli




Burli
Burli
Herr Anton hat ein Häuschen mit einem Gartenzwerg
Mr. Anton has a little house with a garden gnome
Und davor, da steht ein Kernkraftwerk.
And in front of it, there stands a nuclear power plant.
Da gab es eines Tages eine kleine Havarie.
One day, there was a small accident.
Die Tomaten waren so groß wie nie, und a der Sellerie.
The tomatoes were as big as ever, and so was the celery.
Und seine Frau, die Resi, die nichts versteht vom Cäsi-
And his wife, Resi, who doesn't understand anything about caesium-
Um und vom Plutonium, die haut's vor Glück mitsamt dem Toni um.
Or plutonium, she's overjoyed, along with Toni.
Wie dem auch sei, alles geht vorbei, die Zeit heilt alle Wunden.
Be that as it may, everything passes, time heals all wounds.
Und im Mai, da ward ein Sohn entbunden.
And in May, a son was born.
Als er das Licht der Welt erblickt, der Anton junior
When he sees the light of the world, little Anton
Kommt er allen sehr verdächtig vor, sehr verdächtig vor.
Seems very suspicious to everyone, very suspicious.
Bedenklich find der Oberarzt, daß er net schreit und a net pforzt.
The head doctor finds it worrying that he doesn't cry or fart.
Die Hebamm' sagt "Oans woaß I g'wiß, dass der Bua was ganz was B'sondres is!"
The midwife says, "One thing I know for sure, this boy is something special!"
Burli, Burli, Burli, mein Gott, ist unser Burli siaß.
Burli, Burli, Burli, my God, our Burli is so sweet.
Der Burli hat links und rechts drei Uhrli
Burli has three watches on his left and right
Am Kopf hat er a Schwammerl, zwölf Zech'n auf die Fiaß
On his head he has a mushroom, twelve toes on his feet
Mein Gott, ist unser Burli siaß.
My God, our Burli is so sweet.
Mein Gott, ist er net siaß?
My God, isn't he sweet?
Es geht die Zeit, der Burli nicht, er sitzt nur still am Schammerl
Time passes, but Burli doesn't, he just sits quietly on the stool
Mit sein Wasserkopf und spielt sich mit sein Schwammerl.
With his hydrocephalus and plays with his mushroom.
Am Abend nimmt die Frau Mama ihren mutanten Wastl
In the evening, Mama takes her mutant boy
Und stellt ihn beim Bett dort auf das Kastl.
And places him on the nightstand by the bed.
Das Geld wird immer knapper, doch es frohlockt der Papa
Money is getting tighter, but Papa rejoices
Weil er den halben Strom nur zahlt, seit der Bub als Nachttischlamperl strahlt.
Because he only pays half the electricity bill since the boy glows as a nightlight.
Burli, Burli, Burli, mein Gott, ist unser Burli siaß.
Burli, Burli, Burli, my God, our Burli is so sweet.
Der Burli hat links und rechts drei Uhrli
Burli has three watches on his left and right
An jeder Hand zehn Finger, und Hände hat er vier
Ten fingers on each hand, and he has four hands
Keiner spielt so schnell Klavier.
No one plays the piano as fast as him.
Heute zählt der Burli 30 Lenze oder mehr
Today Burli is 30 years old or more
Eine Frau zu finden, das ist schwer.
Finding a wife is difficult.
Doch des Nachbars Tochter, die Amalia,
But the neighbor's daughter, Amalia,
Ja die gleicht dem Burli fast aufs Haar,
Yes, she looks almost exactly like Burli,
Das ziemlich schütter war.
Whose hair was quite thin.
Auch sie hat einiges zuviel
She also has a little too much
Als Andenken von Tschernobyl
As a souvenir from Chernobyl
Und auf geht es zum Traualtar,
And off they go to the altar,
Meiner Seel, ein schönes Paar!
My soul, a beautiful couple!
Burli, Burli, Burli, mein Gott, ist unser Burli siaß.
Burli, Burli, Burli, my God, our Burli is so sweet.
Der Burli hat ganz rote Uhrli
Burli has bright red watches
Und mehr noch als die Eltern freut sich die Amalia
And even more than the parents, Amalia is happy
Weil ihr Burli der hat zwa (drei ans zwa drei vier)
Because her Burli has two (three on two three four)
Burli, Burli, Burli, mein Gott, ist unser Burli siaß.
Burli, Burli, Burli, my God, our Burli is so sweet.
Der Burli hat links und rechts drei Uhrli
Burli has three watches on his left and right
Am Kopf hat er a Schwammerl, zwölf Zech'n auf die Fiaß
On his head he has a mushroom, twelve toes on his feet
Mein Gott, ist unser Burli siaß.
My God, our Burli is so sweet.





Writer(s): Thomas Spitzer, Nino Holm, Klaus Eberhartinger, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.