Erste Allgemeine Verunsicherung - Die Zeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Die Zeit




Die Zeit
Время
Die zeit
Время
Die zeit vergeht
Время идёт
Guten morgen
Доброе утро
Ich wach auf und zwar im bett
Я просыпаюсь в кровати
Gestern war's vermutlich spÄt
Вчера, наверное, поздно лег
Drum bleib ich lieber liegen
Поэтому лучше останусь лежать
Mach sÄg und schnarch
Буду пилить и храпеть
Dass sich die balken biegen
Чтобы балки прогибались
Und gute nacht
И спокойной ночи
Erst kommt ein tick
Сначала тик
Dann kommt ein tack
Потом так
Aus hand wird faust
Из ладони - кулак
Holt aus zum schlag
Замахиваюсь для удара
Schon saust die faust hernieder
Вот и летит кулак
Auf meinen wecker
Прямо на мой будильник
Ich glaub der lÄut nie wieder
Кажется, он больше не зазвонит
Die zeit vergeht
Время идёт
Doch ich bin mÜde
Но я устал
Ich will schlafen
Хочу спать
PÜnktlich sind im grunde nur die braven
Пунктуальны, в сущности, только паиньки
Ich bleib im bett, bleib hier
Останусь в кровати, останусь здесь
Und philosophier ...und zwar
И буду философствовать... вот так
Ref:
Припев:
Ich hÖr nur tick tack
Я слышу только тик-так
Immerzu nur tick tack
Все время только тик-так
In einer tour nur tick tack
Без остановки тик-так
Und das rund um die uhr
И так круглые сутки
Was ich mich frag tag tÄglich
Каждый день я спрашиваю себя
War zuerst das tick oder das tack da
Что было первым: тик или так?
Die zeit vergeht
Время идёт
Ja ja die zeit
Да-да, время
Ich eil in's bad
Спешу в ванную
Mach den spagat
Делаю шпагат
Die seife war's
Это мыло
Auf die ich trat
Оказалось у меня на пути
Der tag ist nicht der meine
День не задался
Und aussserdem ist's viertel nach halb neune
И к тому же уже без пятнадцати десять
ZurÜck in's bett
Обратно в постель
(Ab 1995 - 2005:
1995 по 2005:
Dreh mich wieder um
Снова переворачиваюсь
Mach brÜmmel brumm
Бормочу "брр"
Die kirchturmuhr
Башенные часы
Weckt mich krawumm
Будят меня "бам"
Gnadenlos um zwÖlfe
Безжалостно в двенадцать
Mittagszeit
Время обеда
Mein magen schreit zu hilfe
Мой желудок молит о помощи
Egal zu spÄt
Все равно поздно
Nein)
Конец)
Wie ich da so lieg und mir mein gehirn verbieg
Лежу так, мозги набекрень
Wie das ist so mit der zeit
Размышляю о времени
HÖr ich wie der kuckuck schreit
И слышу, как кукушка кукует
Schon wieder ist es nachmittag
Уже опять после полудня
Mich trifft der schlag
Вот те на
Ref:
Припев:
Ich hÖr nur tick tack
Я слышу только тик-так
Immerzu nur tick tack
Все время только тик-так
In einer tour nur tick tack
Без остановки тик-так
Und das rund um die uhr
И так круглые сутки
Was ich mich frag tag tÄglich
Каждый день я спрашиваю себя
War zuerst das tick oder das tack da
Что было первым: тик или так?
Die zeit vergeht
Время идёт
(Ab 1995: als junger knab
1995: в детстве
Da war ich jung
Был я юн
Jedoch die zeit
Но время
Verging gang gung
Шло своим чередом
Drum bin ich heute Älter
Поэтому я сегодня старше
Zur zeit noch warm
Пока еще теплый
Doch morgen vielleicht schon kÄlter
Но завтра, может, буду холоднее
Der zahn der zeit
Зуб времени
Apropo)
Кстати)
(Ab 2005: bei der schicht
2005: на работе
Vergeht sie nicht
Оно не идет
Doch sexuell
А вот в сексе
Leider viel zu schnell
К сожалению, слишком быстро
Behauptet meine greta
Утверждает моя Грета
Drum zog sie aus
Поэтому она ушла
Und wohnt jetzt bei hans-peter
И теперь живет с Хансом-Петером
Von zeit zu zeit
Время от времени
Apropo)
Кстати)
Ich schau auf die uhr
Смотрю на часы
Nah wie hab ich das gemacht
Как же так получилось
Wieder ist ein tag vollbracht
Снова день прошел
Augen zu und gute nacht
Глаза закрываются, спокойной ночи
Freu mich auf morgen
Жду завтрашнего дня
Auf einen neuen tag
Нового дня
Wenn der wecker wieder lÄut
Когда снова зазвонит будильник
Und ich zu ihm sag
А я скажу ему
Zu frÜh
Слишком рано
Ref:
Припев:
Ich hÖr nur tick tack
Я слышу только тик-так
Immerzu nur tick tack
Все время только тик-так
In einer tour nur tick tack
Без остановки тик-так
Und das rund um die uhr
И так круглые сутки
Was ich mich frag tag tÄglich
Каждый день я спрашиваю себя
War zuerst das tick oder das tack da
Что было первым: тик или так?
Die zeit vergeht...
Время идёт...





Writer(s): Thomas Spitzer, David Bronner, Klaus Eberhartinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.