Erste Allgemeine Verunsicherung - Einer Geht Um Die Welt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Einer Geht Um Die Welt




Einer Geht Um Die Welt
Один странствует по свету
Jesse james und robin hood
Джесси Джеймс и Робин Гуд
Beide waren ziemlich gut.
Оба были очень хороши.
Sie zu fangen hab'n viele schon versucht.
Многие пытались их поймать.
Keinem ist es je geglÜckt
Никому это не удавалось
Und wenn, dann sind sie ausgerÜckt.
А если и удавалось, то они сходили с ума.
Auch doktor kimble
Даже доктор Кимбл
War meistens auf der flucht!
Чаще всего был в бегах!
Doch da ist ein andrer held
Но есть ещё один герой,
Der alle in den schatten stellt
Который всех затмевает.
Er ist der beste
Он самый лучший
Wahrscheinlich auf der welt
Вероятно, во всём мире
Er ist jedem schon entsprungen
Он уже от всех ускользнул,
Er ist jedem schon entfloh'n,
Он уже от всех сбежал,
Ich bin sicher, dass er dir auch schon entkam.
Я уверен, что и от тебя он тоже сбегал.
Du hÄltst ihn fest, du hÄltst ihn warm
Ты держишь его крепко, ты держишь его в теплоте,
Doch er eilt aus deinem darm
Но он спешит из твоего живота.
Bist vom winde du geblÄht
Тебя раздувает ветер,
Ist es meistens sowieso zu spÄt!
В большинстве случаев уже слишком поздно!
Ref:
Припев:
Ein ... geht um die welt
Один… путешествует по свету,
Es gibt keinen, der ihn hÄlt!
Нет никого, кто мог бы его удержать!
Willst du ihn auch unterdrÜcken
Хочешь и ты его подавить?
Du brauchst dich nur kurz zu bÜcken
Тебе нужно лишь на секунду наклониться,
Und schon ... geht er um die welt!
И вот… он уже путешествует по свету!
Leider kommt er allzuoft
К сожалению, он приходит слишком часто
Ohne warnung, unverhofft
Без предупреждения, неожиданно,
Denn ein ... schaut niemals auf die uhr.
Потому что один… никогда не смотрит на часы.
Zum beispiel in der strassenbahn
Например, в трамвае
Alle schaun dich strafend an
Все смотрят на тебя с осуждением,
Weil ein ... soeben dir entfuhr.
Потому что один… только что вырвался из тебя.
Dann dreh dich zum nachbarn um
Тогда повернись к соседу
Und sag: "ich nehm's ihnen nicht krumm
И скажи: не виню вас,
Das kann passieren,
Такое случается,
Sie brauchen sich nicht zu genieren!"
Вам не нужно стесняться!"
Er ist jedem schon entsprungen
Он уже от всех ускользнул,
Er ist jedem schon entfloh'n
Он уже от всех сбежал,
Ganz egal, ob du arm bist oder reich!
Неважно, беден ты или богат!
Ob herrn bush oder herrn gorbi
Будь то господин Буш или господин Горбачёв,
Ob beim urbi oder orbi
Будь то в городе или в мире,
Einem pfurz, dem ist das schnurz
Пердежу всё равно,
Vor ihm sind alle menschen gleich!
Перед ним все люди равны!
Ref:
Припев:
Ein ... geht um die welt
Один… путешествует по свету,
Es gibt keinen, der ihn hÄlt!
Нет никого, кто мог бы его удержать!
Willst du ihn auch unterdrÜcken
Хочешь и ты его подавить?
Du brauchst dich nur kurz zu bÜcken
Тебе нужно лишь на секунду наклониться,
Und schon ... geht er um die welt!
И вот… он уже путешествует по свету!
Er entwich den feinsten damen
Он сбежал от самых изысканных дам,
Die zuviele brÖtchen nahmen
Которые съели слишком много булочек
Und champagner, sogar beim opernball!
И шампанского, даже на оперном балу!
Er verliess die grÄfin gabi
Он покинул графиню Габи,
Denn sie ass zuviel kohlrabi
Потому что она съела слишком много кольраби,
Kurz und bÜndig, mit einem donnerknall!
Коротко и ясно, с грохотом!
Ob im westen oder sÜden
Будь то на западе или на юге,
Keiner hat ihn noch vermieden.
Никто не смог его избежать.
Ob du breit bist, oder schmal
Широк ты или худ,
Ist ihm egal!
Ему всё равно!
Er mag keine feste bindung
Он не любит прочных уз,
Wenn's ihm reicht, sagt er: "adieu!"
Когда ему надоедает, он говорит: "Прощай!"
Lass'ihn sausen, lass ihn fliegen
Пусть веселится, пусть летает
Ohne scham.
Без стыда.
Er entkam schon uns'rem kaiser
Он сбежал даже от нашего императора,
Manchmal lauter, manchmal leiser
Иногда громче, иногда тише,
Doch er sprach statt: "pardon"
Но вместо "извините" он говорил:
"Es hat mich sehr gefreut - ein prost
"Был очень рад - Ваше здоровье!
Auf ungarn - Österreich!"
За Венгрию - Австрию!"
Ref:
Припев:
Ein ... geht um die welt
Один… путешествует по свету,
Es gibt keinen, der ihn hÄlt!
Нет никого, кто мог бы его удержать!
Willst du ihn auch unterdrÜcken
Хочешь и ты его подавить?
Du brauchst dich nur kurz zu bÜcken
Тебе нужно лишь на секунду наклониться,
Und schon ... geht er um die welt!
И вот… он уже путешествует по свету!
Ein ... geht um die welt
Один… путешествует по свету,
Es gibt keinen der ihn hÄlt!
Нет никого, кто мог бы его удержать!
Du brauchst dich nur kurz zu bÜcken
Тебе нужно лишь на секунду наклониться,
Um ein blÜmelein zu pflÜcken
Чтобы сорвать цветочек,
Und schon ... geht er um die welt!
И вот… он уже путешествует по свету!





Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.