Erste Allgemeine Verunsicherung - Einer Geht Um Die Welt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Einer Geht Um Die Welt




Jesse james und robin hood
Джесси Джеймс и Робин Гуд
Beide waren ziemlich gut.
Оба были довольно хороши.
Sie zu fangen hab'n viele schon versucht.
Поймать их уже пытались многие.
Keinem ist es je geglÜckt
Никому это никогда не удавалось
Und wenn, dann sind sie ausgerÜckt.
И если они это сделают, то они будут готовы.
Auch doktor kimble
Также доктор Кимбл
War meistens auf der flucht!
В основном был в бегах!
Doch da ist ein andrer held
Но есть и другой герой
Der alle in den schatten stellt
Который затмевает всех
Er ist der beste
Он лучший
Wahrscheinlich auf der welt
Вероятно, в мире
Er ist jedem schon entsprungen
Он уже возник у каждого
Er ist jedem schon entfloh'n,
Он уже сбежал от всех.,
Ich bin sicher, dass er dir auch schon entkam.
Я уверен, что он тоже уже сбежал от тебя.
Du hÄltst ihn fest, du hÄltst ihn warm
Ты держишь его крепко, ты согреваешь его.
Doch er eilt aus deinem darm
Но он вырывается из твоего кишечника.
Bist vom winde du geblÄht
Тебя унесло ветром,
Ist es meistens sowieso zu spÄt!
В любом случае, в большинстве случаев уже слишком поздно!
Ref:
Ссылка:
Ein ... geht um die welt
Друг путешествует по миру
Es gibt keinen, der ihn hÄlt!
Там нет никого, кто мог бы его удержать!
Willst du ihn auch unterdrÜcken
Ты тоже хочешь подавить его
Du brauchst dich nur kurz zu bÜcken
Тебе просто нужно ненадолго наклониться
Und schon ... geht er um die welt!
И уже ... он путешествует по миру!
Leider kommt er allzuoft
К сожалению, он встречается слишком часто
Ohne warnung, unverhofft
Без предупреждения, без надежды
Denn ein ... schaut niemals auf die uhr.
Потому что ... никогда не смотрит на часы.
Zum beispiel in der strassenbahn
Например, в трамвае
Alle schaun dich strafend an
Все смотрят на тебя с осуждением.
Weil ein ... soeben dir entfuhr.
Потому что один ... только что сбежал от тебя.
Dann dreh dich zum nachbarn um
Затем повернитесь к соседу
Und sag: "ich nehm's ihnen nicht krumm
И скажи: не воспринимаю это для них криво
Das kann passieren,
Это может случиться,
Sie brauchen sich nicht zu genieren!"
Им не нужно расслабляться!"
Er ist jedem schon entsprungen
Он уже возник у каждого
Er ist jedem schon entfloh'n
Он уже сбежал от всех.
Ganz egal, ob du arm bist oder reich!
Неважно, беден ты или богат!
Ob herrn bush oder herrn gorbi
Будь то г-н Буш или г-н Горби
Ob beim urbi oder orbi
Будь то в urbi или orbi
Einem pfurz, dem ist das schnurz
Для кого-то, для кого-то-это шнур
Vor ihm sind alle menschen gleich!
Перед ним все люди равны!
Ref:
Ссылка:
Ein ... geht um die welt
Друг путешествует по миру
Es gibt keinen, der ihn hÄlt!
Там нет никого, кто мог бы его удержать!
Willst du ihn auch unterdrÜcken
Ты тоже хочешь подавить его
Du brauchst dich nur kurz zu bÜcken
Тебе просто нужно ненадолго наклониться
Und schon ... geht er um die welt!
И уже ... он путешествует по миру!
Er entwich den feinsten damen
Он ускользнул от самых прекрасных дам
Die zuviele brÖtchen nahmen
Которые взяли слишком много булочек
Und champagner, sogar beim opernball!
И шампанское, даже на оперном балу!
Er verliess die grÄfin gabi
Он потерял графиню Габи
Denn sie ass zuviel kohlrabi
Потому что она ест слишком много кольраби
Kurz und bÜndig, mit einem donnerknall!
Коротко и приятно, с громовым раскатом!
Ob im westen oder sÜden
Будь то на западе или на юге
Keiner hat ihn noch vermieden.
Никто еще не избегал его.
Ob du breit bist, oder schmal
Будь ты широким или узким
Ist ihm egal!
Ему все равно!
Er mag keine feste bindung
Ему не нравится прочная связь
Wenn's ihm reicht, sagt er: "adieu!"
Когда ему это надоест, он скажет: "Прощай!"
Lass'ihn sausen, lass ihn fliegen
Позволь ему взлететь, позволь ему взлететь.
Ohne scham.
Без стыда.
Er entkam schon uns'rem kaiser
Он уже сбежал от нас, император
Manchmal lauter, manchmal leiser
Иногда громче, иногда тише
Doch er sprach statt: "pardon"
Но вместо этого он сказал: "Пардон".
"Es hat mich sehr gefreut - ein prost
был очень рад этому - приветствие
Auf ungarn - Österreich!"
За Венгрию - Австрию!"
Ref:
Ссылка:
Ein ... geht um die welt
Друг путешествует по миру
Es gibt keinen, der ihn hÄlt!
Там нет никого, кто мог бы его удержать!
Willst du ihn auch unterdrÜcken
Ты тоже хочешь подавить его
Du brauchst dich nur kurz zu bÜcken
Тебе просто нужно ненадолго наклониться
Und schon ... geht er um die welt!
И уже ... он путешествует по миру!
Ein ... geht um die welt
Друг путешествует по миру
Es gibt keinen der ihn hÄlt!
Нет никого, кто мог бы его удержать!
Du brauchst dich nur kurz zu bÜcken
Тебе просто нужно ненадолго наклониться
Um ein blÜmelein zu pflÜcken
Чтобы сорвать ниточку цветка
Und schon ... geht er um die welt!
И уже ... он путешествует по миру!





Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.