Erste Allgemeine Verunsicherung - Es Fährt Kein Zug - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Es Fährt Kein Zug




Es Fährt Kein Zug
Поезда нет
Es fährt ein zug...
Едет поезд...
Es fährt ein zug...
Едет поезд...
Es fährt ein zug nach nirgendwo
Едет поезд в никуда
Ein schiff fährt nach hawai
Корабль плывет на Гавайи
Ein flugzeug fliegt nach idaho
Самолет летит в Айдахо
Doch ich bin nicht dabei!
Но меня там нет!
Es fährt ein zug...
Едет поезд...
Es fährt ein zug nach istanbul
Едет поезд в Стамбул
Ein andrer fährt nach bruck
Другой едет в Брук
Und wenn er in mürzzuschlag is
И когда он в Мюрццушлаге
'Dann fährt er wieder z'ruck!
Тогда он едет обратно!
Ein jeder fährt wohin er will
Каждый едет куда хочет
Doch das hilft mir nicht viel
Но мне это мало чем помогает
Ich will zu meinem liebling in ihr schlafgemach
Я хочу к своей любимой в спальню
Doch wo wohnt das liebe ding?
Но где живет эта милая?
Es wohnt in eierbach!
Она живет в Айербахе!
Ref:
Припев:
Es fährt kein zug! nach eierbach!
Нет поезда! В Айербах!
Es fährt kein zug! ich werde schwach!
Нет поезда! Я слабею!
Es fährt kein zug nach eierbach
Нет поезда в Айербах
Und auch kein autobus.
И автобуса тоже нет.
Ich weiss nicht mehr was ich mach -
Я больше не знаю, что мне делать -
Ich geh ungern zu fuss!
Неохотно иду пешком!
Bahnhof.
Вокзал.
Es fährt ein zug...
Едет поезд...
Es fährt ein zug...
Едет поезд...
Bahnhof im morgengrau'
Вокзал в утренней серости
So viele züge gehen
Так много поездов уходит
Doch eierbach am fahrplan
Но Айербах в расписании
Hat niemand noch gesehn!
Никто еще не видел!
Es fährt ein zug...
Едет поезд...
Columbus fuhr nach usa
Колумб поплыл в США
Hat dort ein ei entdeckt
Обнаружил там яйцо
Franz schubert fuhr auf damen ab
Франц Шуберт поехал к дамам
Und hat sich angesteckt.
И заразился.
Ein jeder fährt wohin er will
Каждый едет куда хочет
Und sei es nach "triebsdrill!"
Даже если это "секс-туризм"!
Ich will zu meinem liebling
Я хочу к своей любимой
Und zwar ins schlafgemach
Прямо в спальню
Doch wo wohnt das liebe ding?
Но где живет эта милая?
Es wohnt in eierbach!
Она живет в Айербахе!
Ref:
Припев:
Es fährt kein zug! nach eierbach!
Нет поезда! В Айербах!
Es fährt kein zug! ich werde schwach!
Нет поезда! Я слабею!
Es fährt kein zug nach eierbach
Нет поезда в Айербах
Und auch kein autobus.
И автобуса тоже нет.
Ich weiss nicht mehr was ich mach -
Я больше не знаю, что мне делать -
Ich geh ungern zu fuss!
Неохотно иду пешком!
Es fährt ein zug...
Едет поезд...
Es fährt ein zug...
Едет поезд...
Es fährt die lawine talwärts bei der schmelz
Лавина несется вниз по склону во время оттепели
Und sticht den bär'n die biene
И пчела жалит медведя
Dann fährt er aus dem pelz!
Тогда он вылезает из своей шкуры!
Kein zug...
Нет поезда...
Im volk, da ist sie sehr beliebt
В народе она очень популярна
Unsre eisenbahn
Наша железная дорога
Doch dort wo's keine schienen gibt
Но там, где нет рельсов
Dort hält sie selten an!
Она редко останавливается!
Langsam wird es mir zu bunt
Постепенно мне это надоедает
Ich komm noch auf den hund!
Я скоро с ума сойду!
Ich rufe jetzt die edith an
Я сейчас позвоню Эдит
Denn das fleisch ist schwach!
Потому что плоть слаба!
Die edith wohnt gleich nebenan
Эдит живет по соседству
Ich pfeif'auf eierbach!
Мне наплевать на Айербах!
Ref:
Припев:
Es fährt kein zug! nach eierbach!
Нет поезда! В Айербах!
Es fährt kein zug! ich werde schwach!
Нет поезда! Я слабею!
Es fährt kein zug nach eierbach
Нет поезда в Айербах
Und auch kein autobus.
И автобуса тоже нет.
Ich weiss nicht mehr was ich mach -
Я больше не знаю, что мне делать -
Ich geh ungern zu fuss!
Неохотно иду пешком!
Weil's war ist!
Потому что так оно и есть!
Es fährt kein zug! nach eierbach!
Нет поезда! В Айербах!
Es fährt kein zug! ich werde schwach!
Нет поезда! Я слабею!
Es fährt kein zug nach eierbach
Нет поезда в Айербах
Und auch kein autobus.
И автобуса тоже нет.
Ich weiss endlich was ich mach:
Наконец-то я знаю, что мне делать:
Nämlich schluss!
А именно - покончить с этим!





Writer(s): Thomas Spitzer, Nino Holm, Klaus Eberhartinger, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.