Erste Allgemeine Verunsicherung - Es Wird Heller - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Es Wird Heller




Es Wird Heller
Становится светлее
Nun aber wird es wieder ruhiger.
А теперь всё снова успокаивается.
Meine Damen und Herren, wir freuen uns
Дамы и господа, мы рады представить вам
Auf den Meister der Worte:
Мастера слова:
Franzi, André Heller
Франци, Андре Хеллер
Wenn der Augenblick sich langsam um den Zufall rankt
Когда мгновение медленно обвивается вокруг случая
Und Zärtlichkeit in Stahlbeton ihr Recht verlangt,
И нежность в железобетоне требует своего,
Wenn tausend dirigierende Tambourmajore dirilieren
Когда тысячи дирижирующих тамбурмажоров дирижируют
Im brausenden Rondell der Ignoranz,
В бурлящем хороводе невежества,
Wenn launische Lakaien in morphingetränkter Nacht
Когда ленивые лакеи в пропитанной морфингом ночи
Des Morgens zarte Einsamkeit gar hämisch ausgelacht,
Злобно высмеивают нежную утреннюю одиночество,
Wenn Falter honigtrunken ihre Schwingen abmontieren,
Когда бабочки, пьяные от мёда, демонтируют свои крылья,
Ja dann, dann wird es heller, doch nicht ganz.
Тогда, тогда становится светлее, но не совсем.
Wenn Wortmagie sich in der Elfenbeinfabrik verkriecht,
Когда словесная магия прячется на фабрике по производству слоновой кости,
Ja dann, dann wird es heller, diesmal ganz.
Тогда, тогда становится светлее, на этот раз совсем.
Und da schwebt er wieder dahin unser
И вот он снова парит, наш
Franzi Heller und kommt vielleicht
Франци Хеллер и, возможно, никогда
Nie wieder.
Не вернётся.
Mille, mille grazia,
Тысячу, тысячу раз спасибо,
Schade war's um jedes Jahr.
Жаль было каждого года.
Mille, mille grazia,
Тысячу, тысячу раз спасибо,
Es bleibt alles wie es war.
Всё остаётся как было.
Die Gruftgranaten!
Кладбищенские гранаты!





Writer(s): Schiffkowitz, Michael Millner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.